Призванные: Колесо Времени
Шрифт:
— Я думаю, что они перешли на тот берег, милорд. Хотя река в этом месте достаточно бурная и глубокая, сделать подобное не слишком просто. — протягивая советнику сумку шпионки, поделился своим мнением Рэсли.
— Нет, я думаю, они не переплывали реку. Здесь подводное течение. Нужно проследить, где заканчивается русло реки. Если моя догадка верна, то шпионка с принцем могли не знать о течении и поток мог унести их шут знает куда. — веско вставил Морэн, не понимая толком откуда в нем слепая уверенность в собственной правоте.
— Тогда идемте вдоль берега. — подал голос следопыт, притронувшись к последнему следу, принадлежавшему капитану.
Идти пришлось не так долго, прежде чем трое
— М-да… Вероятность выжить здесь крайне низкая, — весьма точно заметил Рэсли.
— Высота неимоверная. У меня даже сомнений не возникает на этот счет. Я более чем уверен, что беглецы разбились насмерть. — дополнил вывод мужчины следопыт, отступая назад, потому как охоты смотреть на жуткое и волнующее зрелище у него не было.
— На земле нет тел. Если бы они разбились, вода вынесла бы тела, разве не так? — после минутного молчания подал голос Василек.
— Поблизости наверняка водятся животные, не исключено, что они не оставили от тел и следа. — предположил Ромилиус, слегка поёжившись.
— Нет, я убежден, что и на этот раз им удалось выжить. Надо пойти в обход, спуститься вниз. Живо!
— Но, милорд, это же просто…
— Я сказал вперед. — отрезал Морэн и двое мужчин вынужденно подчинились, спускаясь к подножию водопада.
— Поразительно, просто поразительно. — прошептал следопыт, присаживаясь на корточки возле небольшого камня, расположенного в паре метрах от воды.
— Ты нашел их? Нашел следы? — наклонившись, осведомился Морэн, на его лице появилась ликующая и несколько злорадная усмешка.
— Это невероятно, сэр. Но да. Если мои глаза меня не обманывают.
— Вот ведь ведьма! Я знал, что так просто она не умрет и своего дорого принца спасет. — чуть слышно проговорил советник, выравниваясь.
— Что вы сказали, милорд? — поинтересовался следопыт, все еще рассматривая тонкий след Франчески.
— Я сказал, что надо действовать быстрее. Куда они отправились дальше?
— Они продолжили путь не сразу. Вероятно потому что потеряли силы. Вот здесь следы почти теряются. Они едва различимы. Беглецы, всего вернее, решали каким следовать маршрутом дальше. Ага, вижу здесь дважды отпечатался мужской след. Брат Его Величества словно бы ходил туда-сюда. Как будто его вели следы куда-то. И он оттуда возвращался.
— В пещеру. Он заходил в пещеру. — подал голос Рэсли, ушедший на несколько метров вперед. — Там, за зеркалом Радужного Водопада, пещера. Но есть ли нам смысл, не имея факелов, идти туда.
— Да… А еще, кстати, я вспомнил кое-что… Существует некая теория… Будто те, кто заходили в эту пещеру, никогда не возвращались назад. — отступив, поделился следопыт.
— Детские сказки, Ромилиус, ты что, веришь в подобную чепуху? — раздраженно бросил Морэн, буравя взглядом водный поток. За ним и впрямь виднелось отверстие, рядом были заметны свежие следы.
— И все же, я бы не советовал туда идти. — поддержал следопыта Рэсли, с сомнением покосившись на поток струй. Небо затянулось дымкой, приобрело густо фиолетовую окраску.
— Это наш единственный шанс. — отрезал Василек тоном не требующим отлагательств. — Так что, ребята, забудьте бабушкины легенды и вперед за мной. — добавил советник, решительно шагнув в пещеру, следом исчезли и двое мужчин. Едва их глаза привыкли к темноте, как всех троих будто бы отбросило взрывной волной. Рэсли и Ромилиус потеряли сознание от удара, Морэн же отделался ссадинами и живо вскочил на ноги, вытащив меч из ножен. Он ожидал увидеть человека: врага или друга, не имеет значения. Но увидел лишь змея длиной в несколько метров. Змей зашипел
44
Франческа чувствовала, как удушливый туман обволакивает тело. Она задыхалась, силясь выбраться из него. Разрывала руками плотные сгустки, сквозь которые прорывался янтарный свет от рун, но ничего не могло развеять эту дымку. И вдруг в пелене проявились очертания женской фигуры и Лисси увидела себя. Но другую. В зените славы, с короной на голове, в золотом плаще из дорогой парчи. Из тумана выросло множество фигур, скандирующих её имя, они славили свою повелительницу, шумно аплодируя ей. Потом вдруг разом всё исчезло и перед девушкой возникла кровавая река, в ней тонуло множество людских тел и среди прочих Мун признала своего повелителя, брата капитана по имени Мэйтланд. Он, бездыханный, с искаженным злобой лицом проплыл мимо стоявшей по колено в воде шпионки. Река бурлила, выходя из берегов. На глади её внезапно образовалась воронка из которой поднялся огромный белоснежный корабль, точно чудесная птица. Люди на берегу кричали, ликуя и смеясь. Лисси казалось, что она испытывает и радость и горе одновременно. Потом всё завихрилось, Франческа потонула в криках восторга и стонах. Стало совсем жарко, невыносимо болело всё тело и девушка рухнула на пол, глубоко и судорожно вздохнув. Перед ней стояла королева Роннет, а именно так её звали, и загадочно улыбалась. Оллистэйр, который находился по левую руку от миниатюрной фигурки владычицы лесного царства, достающей ему до плеч, бросился к шпионке, помогая подняться той.
— Ты как? Все нормально? Что тебе показал туман? — спросил мужчина, не сумев скрыть волнения в голосе.
— Все хорошо, со мной все хорошо. — отмахнувшись, бросила Лисси, она не хотела принимать помощь капитана, но заметно ослабела. Мужчине пришлось насильно поднять её, вымученную, на ноги.
— Будущность всегда полна загадок. Не каждому туман даёт ответы. — изрекла Роннет, всматриваясь в лицо шпионки. — Теперь твой черед, мой хороший. — сладко пропела она и хотела было подтолкнуть капитана своим посохом, как это сделала с Франческой, но тот уже сам решительно шагнул к алтарю, исчезая в дымке, принявшей на этот раз сиреневый цвет. Мун подняла взгляд, желая увидеть Оллистэйра, но разглядеть его, исчезнувшего в тумане, было невозможно. Лицо королевы между тем становилось все светлее. Она улыбалась во всю ширь, и вид её казался несколько странным, быть может, даже безумным. Наконец, капитана будто выкинуло из Алтаря Будущего, он тяжело дышал и смотрел вокруг невидящим взглядом.
Лисси бросилась к принцу, но отпрянула. Впервые в глазах капитана стояли слезы. Девушка судорожно сглотнула и опустилась на колени рядом с ним, она не могла понять, что же так сильно испугало его.
— Оллистэйр, всё хорошо? — не смело обратилась Мун, положив руку мужчине на плечо. Королева Роннет не сдвинулась с места, оставаясь вдали, она все так же улыбалась. Свет рун погас и дымка исчезла.
— Уйди. — только и вымолвил принц, плотно сжав губы. Он сбросил руку Франчески и поднялся, намереваясь покинуть комнату.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
