Призванный
Шрифт:
Ступив на покрытый опилками пол манежа, Дракон сразу же понял, что беспокоился не зря. Обучение вели не вампиры, а человеческий помощник Ленобии, которой самой не было видно. Воины же следовали за Афродитой к выходу из конюшен. Дракон неодобрительно покачал головой.
— Дарий! — позвал он.
Юный вампир остановился, знаком отпустил Старка и Афродиту, и поспешил к Дракону.
— Почему твой урок ведет человек?
— Нет другого выхода, — сказал Дарий. — Мы со Старком должны сопровождать Зои и Афродиту.
— Сопровождать?
Дракон видел, что Дарию не совсем удобно обсуждать это с ним, но выбора у юного Воина не было. Неважно, насколько разнились их мнения по поводу Рефаима, Неферет и новых красных недолеток, Дракон был старше Дария по званию, а значит, Воин обязан был ответить.
— Танатос проведет ритуал для Зои и ее Круга на ферме бабушки Зои. Она наложит заклятье, завесу тайны над смертью матери Зои открыть способное.
Дракон был потрясен: это должно быть заклинание безмерной силы, таящее в себе огромную опасность, пусть угроза скорее духовная, нежели физическая.
«Меня должны были поставить в известность», — подумал он.
Дракон запечатал свои мысли и лишь спросил:
— Почему этот ритуал проводится сейчас, во время уроков?
— Идет пятая ночь со дня убийства.
Дракон понимающе кивнул.
— По одной ночи на каждую из стихий. Четырех было бы недостаточно. Шесть — слишком поздно. Ритуал должен свершиться этой ночью.
— Да, именно так объяснила Танатос, — добавил смущенный Дарий. — Можно ли мне идти, Мастер Меча? Моя Пророчица ждет.
— Да, иди.
Дарий поклонился, и Дракон проводил его взглядом. Затем Дракон Ланкфорд с хмурой улыбкой на мужественном лице направился в другую сторону и быстро достиг кабинета Танатос.
Он вздохнул с облегчением, увидев, что Верховная жрица еще на месте, стоит перед шкафом в дальнем конце комнаты, собирая свечи и травы, которые аккуратно складывает в большую корзину, очень хорошо знакомую Дракону. Любимую корзину Анастасии.
При виде этого предмета Дракон почувствовал себя уязвимым и беззащитным. Но все же он кашлянул и сказал:
— Жрица, могу ли я с вами поговорить?
Танатос повернулась на звук его голоса.
— Конечно, Фехтовальщик.
— Дарий сказал, что вы поведете Круг Зои на Ритуал Откровения и сами осуществите чары на ферме бабушки Зои.
Хотя он не подал свою фразу как вопрос, Танатос кивнула.
— Верно.
— Жрица, я полагал, что вам известно, что я — Предводитель Сынов Эреба в этом Доме Ночи.
— Я осведомлена о занимаемой вами должности, Дракон, — согласилась Танатос.
— Тогда, хоть я не имею виду принижать вас или выказывать неуважение, я все же спрошу о причинах, на основании которых вы не поставили меня в известность о своих планах и не включили в состав присутствующих на таком важном и опасном мероприятии.
Танатос поколебалась, а затем
— Вы правы, согласно занимаемой вами должности, я должна была уведомить вас о своих намерениях. Я этого не сделала по одной простой причине: решила, что ваше присутствие на ритуале станет отвлекающим моментом. Простите, если это выглядит как неуважение к вашей работе. Я не хотела бы, чтобы вы думали так.
— Отвлекающим моментом? Почему?
— Супруг и защитник Стиви Рей, Рефаим, будет присутствовать на ритуале.
Совершенно раздраженный, Дракон возразил:
— Какое отношение имеет Рефаим к тому, что я могу отвлечь задействованных в ритуале?
— Если вы навредите Супругу Жрицы, воплощающей Землю, это отвлечет ее от выполнения прямых обязанностей в Ритуале Откровения и нарушит последующие чары.
— Я должен быть там, чтобы защищать учеников, а не вредить им, — процедил сквозь стиснутые зубы Дракон.
— Но у Афродиты было видение, где речь о том, что вы причинили Рефаиму вред.
— Я бы не стал этого делать, если только он не представлял опасности для других учеников!
— Пусть так, но ваше присутствие все равно будет их отвлекать. Дракон, за безопасностью будут следить два Воина, а сила Круга Зои вам известна. Ученики защищены. И, Дракон, позвольте мне добавить, что после смерти Спутницы вы очень сильно изменились в худшую сторону, и меня это беспокоит.
— Я оплакиваю свою потерю.
— Фехтовальщик, я думаю, дело в том, что вы сами потеряны. И даже если бы на ритуале не присутствовал Рефаим, я бы все равно возражала против вашего участия.
— Ухожу, чтобы не отвлекать вас.
Дракон повернулся на каблуках, но прежде чем вышел из комнаты, его настиг голос Танатос:
— Пожалуйста, позвольте мне объясниться. Я бы не желала вашего присутствия на любом ритуале, где произносятся заклинания, раскрывающие правду о смерти, чтобы принести справедливость и облегчение. Не хочу вас оскорблять, но я чувствую, что сейчас вы находитесь в таком конфликте с самим собой, что ваше присутствие может выступить в противоречие с самим духом заклинания.
Дракон остановился, будто слова Танатос превратились в выросшую перед ним стену. Он не повернулся к Верховной жрице. Но произнес странным голосом:
— Мое присутствие может выступить в противоречие с самим духом заклинания, так вы сказали?
— Я сказала вам правду, известную мне.
— Это все, что вы хотели мне сообщить, Жрица?
Он по-прежнему не смотрел на нее.
— Да, кроме того, что хочу сказать вам «Будьте благословенны!», Фехтовальщик.
Дракон не стал ей кланяться. Не стал в знак уважения прикладывать кулак к сердцу. Он просто не мог. Он чувствовал, что взорвется, если сейчас же не уйдет куда-то, где сможет подумать.