Призыв мёртвых
Шрифт:
Эрин сидела, привалившись спиной к стене, и взглядом умоляла о том, чего он, увы, не мог ей сказать. Пол просто покачал головой.
— Это был несчастный случай, — произнесла она потрясенным, дрожащим голосом. — Я ударила ее, а она поскользнулась и… неудачно упала.
— Тихо! — шикнул Джеред. — Все в порядке. Постарайся успокоиться, Эрин. Мы все уладим.
— Как? — В глазах Эрин стояло отчаяние. — Я убила ее! Я никогда никого не убивала.
— Знаю, знаю.
Джеред обогнул тело, сел рядом с Адвокатом и положил руку ей на плечо. Эрин опустила голову ему на грудь. Она тяжело дышала, хриплые вздохи походили на всхлипывания, однако была слишком потрясена, чтобы плакать.
— Что нам теперь делать? — слабым, напряженным голосом спросила она.
— Я что-нибудь придумаю, — ответил Джеред. — Не беспокойся об этом.
Казначей не мог предполагать, что его столь недолгая отлучка — он только пошел выяснить, где Васселис, — обернется таким бедствием. Когда Джеред услышал крики, он сразу поспешил назад, но, увы, опоздал. Опять опоздал.
— Надо будет сообщить людям что-то такое, во что они поверят. Это не должно выйти наружу.
К Эрин, похоже, начинала возвращаться способность рассуждать, но она еще не до конца понимала, что именно случилось и каковы будут неминуемые последствия. А вот Джеред знал: вне зависимости от официальной версии смерти канцлера благочестивые почитатели Всеведущего, скорее всего, сочтут, что тут не обошлось без Восходящих. Об этом позаботятся служители ордена. Джеред понимал, что должен сказать ей это, должен вернуть ее к реальности, но произнес вслух совсем другое:
— Не бойся. Все будет хорошо.
— Лжец. — Эрин подняла голову и посмотрела на него. В глазах стояла боль, но паники больше не было.
— Хорошо, — сказал он. — Прежде всего я попрошу тебя оставаться здесь, пока я схожу и кое-что организую. Это несчастный случай, понятно? Вот пока все, что мы можем сказать. И не впускай сюда никого до моего возвращения.
— Но я не хочу оставаться с ней, Пол, не хочу смотреть на нее!
— Ну так не смотри. Давай вставай. Присядь в кресло, выпей вина.
— Я убийца, — проговорила Эрин, пока они шли к креслу. — Меня надо было бы сжечь.
— Не смей так думать! — сердито возразил Джеред. — Этим делу не поможешь. Ты что, имела намерение ее убить? Несчастный случай, Эрин! И ничего другого.
— Она мертва вне зависимости от моего намерения.
— Да, мертва. Благополучно избежала публичного суда, приговора и сожжения. Как раз то, чего тебе больше всего хотелось.
Джеред попытался улыбнуться, показывая, что неудачно пошутил, но Эрин восприняла эти слова иначе. Она кивнула.
— Да, избежала, ты прав. Она не допускала и мысли о том, что будет сожжена, а ее пепел развеян. И упорно искала выход.
— Возможно, не совсем такой, а?
— Она знала, что умрет. Она мне сказала.
— Давай-ка присядь. А я наполню тебе кубок.
Неокрепшая надежда Джереда на то, что Адвокат сумеет-таки удержаться на стезе здравомыслия, покинула его. Голос Эрин звучал отрешенно и невнятно. Пол понимал, что сейчас лучше бы не оставлять ее в одиночестве, но, к сожалению, у него не было выбора. Налив побольше вина, он вручил ей кубок, причем, чтобы Эрин его не выронила, пришлось положить на него обе ее руки и сжать. Она судорожно глотнула жидкость.
— Опять она от нас ускользнула.
— В определенном смысле да. — Джеред выпрямился. — Не выходи из комнаты. Ты поняла меня, Эрин?
Она отреагировала не сразу, но все же кивнула.
— Я схожу за помощью, а потом
— Разумеется, — промолвила она. — Я ведь Адвокат.
— Да, ты Адвокат. На том и стой. Я вернусь.
Выйдя, Джеред задержался лишь для того, чтобы дать страже указание — никого, ни под каким предлогом внутрь не впускать и самим не входить. Там произошел несчастный случай, объяснил он, но Адвокат не пострадала. Он пошел к лестнице, а как только оказался вне поля зрения часовых, рванул вниз и помчался по саду и через площадь к Академии с такой скоростью, с какой не бегал, наверное, лет тридцать. Он рассчитывал найти Васселиса у Восходящих, поскольку старый маршал всегда посещал их, бывая во дворце. А если повезет, несмотря на ранний час, удастся застать там и всех остальных, кто нужен ему сейчас позарез.
На бегу Джеред пытался внятно и приемлемо сформулировать то, что собирался сообщить, но в голове его вновь и вновь звучала одна и та же фраза: «Адвокат убила канцлера». Беда заключалась еще и в том, что это событие, само по себе чреватое невиданными ранее в городе волнениями, случилось в самый тяжкий момент за всю историю Конкорда.
— Тут радоваться надо, а не переживать по поводу того, что некоторые из прихвостней ордена будут вопить на ступенях Домов Масок, — заявил Оссакер, когда услышал новость.
Все они бодрствовали. Да и какой тут, по правде говоря, мог быть сон. В коридорах еще витало эхо ужаса и насилия, и в воздухе висел запах крови. Казалось, ее не удастся отскрести никогда. Но как бы ни было неуютно в бывших канцлерских покоях, Восходящие не собирались никуда перебираться.
Прибытие Адвоката вместе с Васселисом и Тулин повлекло за собой немедленный сбор всех высших военачальников и старших Восходящих. Марк Гестерис, Арван Васселис и Элиз Кастенас сидели по одну сторону стола рядом с человеком, оказавшимся здесь по чистой случайности, поскольку он вообще нечасто появлялся на твердой земле. Адмирал Карл Ильев недавно вступил в должность главнокомандующего окетанов. При этом он все еще сохранял за собой и пост предводителя окениев по той простой причине, что ни у кого не хватало духу подступиться к нему с предложением передать командование отборной морской стражей Конкорда кому-нибудь другому.
По другую сторону расположились Ардуций, Оссакер, Миррон и Эстер Наравни. Они провели уже пару часов над картами, схемами и расчетами, но внезапное сообщение Джереда обрушилось на всех словно камень, выпущенный из онагра.
— И это я слышу от человека, который, как принято считать, руководствуется самыми строгими нравственными правилами во всем Конкорде, — вяло удивился Джеред.
— Нет правил без исключений, — спокойно парировал Оссакер, — Она предала нас. И получила по заслугам.
— Вот что я скажу, Оссакер. — Джеред вздохнул. — Ты со своим хождением к канцлеру и нытьем по поводу того, что правильно и что нет в исполнении вами Божьих трудов, несешь прямую ответственность за ситуацию, в которую мы теперь попали.
— Я…
— Помолчи! Сейчас я говорю. — Смотреть на Оссакера, имевшего обыкновение впиваться в собеседника слепыми, но исполненными страсти глазами было непросто, но на сей раз Джеред с этим справился. — Ты фатально ошибся в ней, и тебе повезло, что ты жив. Другим удача не улыбнулась. И я вправе ожидать, что ты сделаешь что-нибудь во искупление собственной глупости.
За столом воцарилось напряженное молчание. Оссакер побагровел и опустил слепые глаза вниз, на пергаменты. Васселис смотрел на него без сочувствия. На лице Ильева играла улыбка. Остальные своих чувств не выдали.