Проблема Спинозы
Шрифт:
Но Бенто тут же отступил назад и покачал головой.
— Нет-нет! Я в порядке… Не сейчас. Я бы предпочел еще немного побыть один.
— Ладно, мы тогда зайдем через час, — сказала Клара Мария, и они с Дирком, загадочно переглянувшись, вышли из комнаты.
Теперь Бенто стало еще хуже: эти переплетенные руки, отдернутые, чтобы он не видел, эти интимные обмены взглядами… Всего несколько минут назад эти двое были его ближайшими друзьями! Только прошлой ночью Дирк спас ему жизнь; только прошлой ночью Бенто любовался игрой Клары Марии, зачарованный каждым ее жестом, каждым
— Остынь, — прошептал Бенто самому себе. — Отойди и посмотри на самого себя со стороны. Посмотри, в каком безумном вихре кружатся твои чувства — сначала любовь, потом ненависть, потом гнев. Как непостоянны, как капризны аффекты! Посмотри, как швыряют тебя туда-сюда, подобно жалкой щепке, поступки других. Если хочешь здоровой и процветающей жизни, ты должен преодолеть аффекты, направив свои чувства к чему-то неизменному, чему-то такому, что пребудет вечно…
Снова стук в дверь. Такой же тихий стук. Неужели это она? Потом ее мелодичный голос:
— Бенто, Бенто, можно мне войти?
Надежда и страсть снова вскипели в нем. Внезапно Бенто ожил — и напрочь позабыл о вечном и неизменном. Может быть, Клара Мария пришла одна, совсем другая, мучимая угрызениями совести… Может быть, она снова возьмет его за руку…
— Входи.
Клара Мария, на сей раз действительно одна, вошла в комнату с запиской в руке.
— Бенто, какой-то человек просил передать тебе это. Странный, очень взволнованный, довольно низкорослый мужчина с сильным португальским акцентом, который все время оглядывался по сторонам. Я так думаю, он — еврей. Он будет ждать ответа возле канала.
Бенто выхватил записку из ее протянутой руки, развернул и быстро прочел. Клара Мария смотрела на него с любопытством: она еще никогда не видела, чтобы Бенто набрасывался на какой-либо текст с такой жадностью. Он перечитал записку вслух, переводя для нее португальские слова на голландский.
Бенто, я слышал о прошлой ночи. Вся конгрегация об этом знает. Я хочу сегодня встретиться с тобой. Это важно. Я стою рядом с твоим домом перед красным баркасом на Сингеле. Ты можешь выйти?
Франку
— Клара Мария, — проговорил Бенто, — это мой друг. Единственный друг из прошлой жизни, оставшийся у меня. Я должен пойти повидаться с ним. Я могу спуститься по лестнице…
— Нет, папа сказал, что ты сегодня не должен ходить по ступеням! Я попрошу твоего друга вернуться через день или два.
— Но он прямо говорит — «сегодня». Должно быть, это как-то связано с прошлой ночью. Мои раны — всего лишь царапины. Я справлюсь.
— Нет, папа велел мне о тебе заботиться! Я тебе запрещаю! Я приведу его сюда. Я уверена, папа не будет против.
Бенто кивнул.
— Спасибо тебе. Только сначала убедись, что на улице никого нет: никто не должен видеть, что он сюда заходил. Мое
Через десять минут Клара Мария вернулась вместе с Франку.
— Бенто, когда мне зайти, чтобы проводить его? — но, не получив ответа от мужчин, которые были всецело поглощены друг другом, она незаметно выскользнула за дверь. — Я буду в соседней комнате.
Дверь закрылась, Франку шагнул к Бенто и радостно схватил его за плечи.
— Как ты, Бенто? Она говорит, ты не очень сильно ранен?
— Нет, Франку, здесь, — он показал на живот, — всего пара царапин, зато настоящая рана — здесь, — и прикоснулся ко лбу.
— Я как увидел тебя, у меня просто камень с души свалился!
— Я тоже очень рад тебя видеть. Ну, давай присядем, — Бенто указал на кровать, и они оба сели, а Франку продолжал говорить:
— Сначала по общине разнеслась новость о том, что ты мертв, что тебя поразил Бог. Я ходил в синагогу, и настроение там было приподнятое: люди говорили, что Господь услышал их вопли и свершил свое правосудие. Я был вне себя от тревоги и, только когда поговорил с полицейскими, которые проводили в окрестностях обыск, ища убийцу, узнал, что ты ранен — и, конечно, вовсе не Богом, а безумным евреем.
— Кто он?
— Никто не знает. Или, по крайней мере, никто не говорит, что знает. Я слышал, что это какой-то еврей, только недавно приехавший в Амстердам.
— Да, он португалец. Он выкрикнул «Herege!», когда напал на меня.
— Я слыхал, что всю его семью убили инквизиторы. И, возможно, у него какие-то особые счеты с бывшими евреями. Некоторые выкресты в Испании и Португалии стали злейшими врагами евреев: это священники, которые получают быстрое продвижение, помогая инквизиторам выводить обманщиков на чистую воду.
— Что ж, тогда причинная связь становится яснее…
— Что еще за причинная связь?
— Франку, я очень рад снова тебя видеть! Мне нравится, как ты меня останавливаешь и требуешь разъяснений. Я просто имею в виду, что все имеет свои причины.
— Даже это нападение?
— Да вообще всё! Всё послушно законам Природы, и, прибегая к разуму, можно уловить эту цепь причинности. Я теперь думаю, что это верно не только для материальных объектов, но и для всего человеческого, и начинаю исследование человеческих поступков, мыслей и потребностей так, словно они линии, плоскости или тела.
— Ты хочешь сказать, что мы можем познать причину каждой мысли, потребности, каприза, мечты?
Бенто кивнул.
— Значит ли это, что мы не вольны просто решить: вот, у меня будут такие-то мысли? И мы не можем сказать себе: вот, я поверну голову направо, а потом налево? И что у нас нет простой свободы выбора?
— Я не совсем это имею в виду. Человек — часть Природы, и поэтому он подчинен действию природных причинных связей. Ничто в Природе, включая нас, не может просто так, по собственному капризу, начать какое-то действие. Внутри одного государства не может быть другого отдельного независимого государства.