Проблемный мужчина
Шрифт:
Вместо этого, он пробурчал что-то и подозвал официанта. Стейк покинул кухню сразу за жареным кроликом с панчеттой и тортеллини с трюфелями. Мой желудок заурчал от вида лучшей еды, которую могли предложить в этом городе.
— Ты можешь сделать перерыв, — пробормотал Уайетт своим низким голосом.
Я моргнула.
— Что?
Его взгляд упал на мой живот, после чего повернулся к ризотто, стоящему перед ним.
— Если ты голодна, ты можешь сделать перерыв.
Это что — шутка?
— Я обычно не хочу есть, когда
Он снова повернулся ко мне, сбивая меня с ног своими тёмными загадочными глазами.
— Правда? Мне кажется, я всегда голоден на этой кухне.
Это была обычная фраза. Самая обычная. Но он сказал её таким тоном, что мои колени задрожали, а в животе потеплело.
Это что — намёк?
Не может быть.
Ещё и посреди рабочего дня...
Я поняла, что уставилась на него, пленённая его горячим шоколадным взглядом и той тайной, что пряталась в глубине него. Во рту у меня неожиданно пересохло, и я отчаянно облизала губы, чтобы облегчить это состояние. Он взглядом проследил за этим движением, и у меня перехватило дыхание.
Что с ним было не так? Это было какое-то безумие. Он официально сошёл с ума.
Хуже всего была неопределённость. Мы были на абсолютно неизведанной территории, и я не знала, как мне его понимать. Что с ним такое происходило? Или с нами? Или я видела то, чего не было, из-за того, что много работала, была одинока и тайно, очень-очень тайно, была влюблена в него?
Наклонившись к нему, я поймала его запах. Он пах этой кухней. Огнём, травами и цитрусовыми. Но было в этом что-то помимо еды, что-то мужское... что-то наполненное тестостероном, от чего мои женские прелести сходили с ума.
— Нам надо поговорить.
Он приподнял одну бровь.
— Сейчас?
Я покачала головой, пытаясь привести мысли в порядок.
— Нет, точно не сейчас.
Он медленно улыбнулся.
— Тогда позже.
— Сегодня вечером.
Он качнул подбородком вверх и вниз.
— Хорошо, сегодня вечером. Найдёшь меня.
Я развернулась и сдержалась, чтобы не закричать. Было что-то такое в том, каким требовательным тоном он произносил обычные вещи, из-за чего волоски на моей шее вставали дыбом. Конечно, я найду его позже и поговорю с ним. Это была моя идея. Но каким-то образом он присвоил её себе с помощью своего авторитарного тона, которым он произнёс последние слова.
Ну, хорошо, а теперь меня будут раздражать разные глупые вещи. Это означало, что я нервничаю. Почему я боялась поговорить со своим боссом? С парнем, которого я не выносила?
Так не должно было быть. Это было тупо. Я была тупой.
Чёрт! Я во всём винила Уайетта. В нём была проблема. И это ещё мягко сказано.
Он был совокупностью всех моих проблем.
Мне надо было работать, но я не могла устоять перед соблазном, поэтому достала телефон из своего фартука, чтобы быстро просмотреть отзыв на "Эпизесте".
Я взглянула на Чарли.
— Сукин сын.
Он загоготал. Этот придурок загоготал.
— Это хороший отзыв на "Лилу".
Он сказал этой нейтральным тоном, и мне захотелось дать ему по шее.
— Ну да, если ты Уайетт Шоу.
Он наклонился ближе, чтобы никто не мог нас услышать.
— Мой любимый момент, где его спрашивают, на кого бы он мог положиться на кухне, и он отвечает — на свой инстинкт.
Мой нож Сантоку остался лежать там, где я резала филе. И я подавила желание схватить его и кинуть через всю кухню.
— Какой же он мудак.
Чарли засмеялся ещё сильнее.
— Ему необязательно было называть моё имя, — я постаралась сказать это спокойнее. Хотя внутри меня всё кипело. — Он мог бы хотя бы отдать нам должное. Хотя бы сказать, что нас не сломила смена режима. Мы с самого начала продемонстрировали ему своё уважение. Он мог бы и упомянуть нас — хотя бы сказать в общем, что мы все классные.
Чарли немного успокоился, его улыбка сделалась недоумённой.
— А ты бы так сделала?
Я закатила глаза. Это был глупый вопрос.
— Ну конечно! Если бы я управляла такой кухней, я бы не присвоила себе всю славу. Еда говорит сама за себя.
Он пожал плечами.
— В этом разница между мужчинами и женщинами.
Теперь была моя очередь недоумевать.
— Что это значит?
— Мужчины не любят делиться. У женщин отсутствует ген кровожадности.
— Не правда, — тут же не согласилась я. — Я довольно кровожадная, — я сжала кулаки, подумав о "Сарите". Я действительно была кровожадной. — Но я так же знаю, как ценить людей, которые помогли мне оказаться там, где я сейчас есть.
— То есть ты бы поблагодарила меня в интервью?
Я покачала головой.
— Не тебя. Ты не помог мне нигде оказаться. Но я бы упомянула Диллон. И... других людей, — я имела в виду Веру, но я не могла признаться в этом Чарли.
— А другие люди это тоже женщины?
Мне не понравился его вопрос, но я кивнула.
— Ну, хорошо, может быть, это кровожадность другого типа, — заключил Чарли.
Я уставилась на него.
— Ты считаешь меня сексистом?
— Ты сама это сказала.
Я фыркнула. Я не могла понять, шутит он или нет.
— Эй, я хотя бы не стала бы благодарить свои инстинкты.
— Это не сексизм, — отметил Чарли. — Это эгоизм. Это не одно и то же.
— Ну, хорошо. Ты прав, — хотя меня и убивало то, что пришлось признать это. — Но только в этом. Но фуд-индустрия одна из самых сексистских индустрий в стране. Ты должен это признать.
Он пожал плечами.
— Может быть. Но также, может быть, мы все больше похожи на Уайетта, а не на тебя. Может быть, мы не сексисты, а просто зациклены на себе.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
