Проблемы с проклятым
Шрифт:
— За то, что веришь в лучшее в человеке? — спросил он приглушенно, роясь под прилавком. — Что они невиновны, пока вина не доказана? Это не значит быть дурой.
Я подняла глаза на тихий звон металлической миски, ударившейся о столешницу.
— Это когда все говорят тебе обратное. Ал был прав. Я не послушалась. — Подавленная, я повернулась к широким окнам и яркому саду. Там были две мерцающие пылинки, сплетающиеся в одно целое. «Дженкс, поцелуй ее», подумала я. «Люби ее. Она полюбит тебя. Маталина хотела бы, чтобы ты был счастлив».
Поморщившись, я положила голову на столешницу.
— Я понятия
— Серьезно?
— Да, серьезно, — пробормотала я, все еще не поднимая головы. — А пока я вся в копоти, и у меня нет ничего, кроме стаканчиков из-под еды на вынос, из которых я могла бы сделать амулет, доказывающий, что Дали обманом заставил Сайкса и какую-то бедную библиотекаршу подписать контракты. — И завтра у меня день рождения. Ура-а-а!
— У тебя есть кокосовая стружка?
Я подняла голову и увидела, что Трент разложил на столе муку, сахар и коробку яиц. Но кулинарной книги не было.
— Ты меня вообще слушаешь?
Сияя, Трент наклонился, чтобы быстро поцеловать меня.
— Кокосовой стружки нет? Я приготовлю шоколадную стружку.
Я осеклась.
— Моя жизнь рушится, а ты готовишь печенье?
— Твоя жизнь не рушится. — Трент открыл ящик стола и достал мерные стаканчики. — Стеф не потерялась. Она переживает тяжелый жизненный урок. Мы найдем ее и поможем ей. Да, Ходин претендует на место субросы, но мы знаем его цель и можем действовать соответственно. Пайк больше не находится в опасности и восстанавливается. — Он развернул кусочек сливочного масла и положил его в миску, мысленно разогревая, пока оно не размягчилось до нужной консистенции. — Мои юристы выдвинули оговорку о злонамеренном намерении отложить покупку. Теперь я не потеряю собственность, даже если на это уйдет два года. Дженкс… — С мерным стаканчиком в руке он выглянул в сад.
Моя улыбка была одновременно нежной и полной душевной боли.
— Дженкс взял пару дней по болезни.
— Он вернется, — сказал Трент, насыпая сахар в чашку, а затем насыпая еще немного. — Если он тебе нужен, Гетти может остаться с Джумоком. Она будет в безопасности, а Джумоку не помешает помощь.
Но его уверенность не была заразительной, и я впала в депрессию.
— Я выгляжу как темный практик, — прошептала я.
— Из-за копоти? — Сосредоточенно Трент размешал подогретое масло и сахар в однородную массу. — На самом деле, я удивлен, что демонам потребовалось так много времени, чтобы возобновить свою практику заманивания людей в рабство обманом. Им просто нужно напомнить, что в нашей песочнице веселее играть, чем властвовать над ней. У хулиганов нет друзей, и у них есть очаровательная, отчаянная, скрытая потребность быть принятыми. Ты знаешь намерения Ходина. Мы здесь, чтобы помочь. Каков первый шаг?
От запаха подслащенного масла у меня заурчало в животе.
—
— Это мой крутой бегун. — Трент с восхищением взглянул на семь томов о демонах, сложенных рядом со мной. Я рассказал аему о том, что Дали и Ал забрали свои книги из библиотеки, и что Тритон завещала мне свои, но он еще не установил связь между этим и своими пропавшими томами. Я не собиралась поднимать эту тему.
— Ал снова со мной разговаривает, — сказала я, отыскивая номер Дойла. Я не указывала его в качестве контактного лица, и поиск был долгим занятием. — Я нашла оригинальную версию проклятия, которое наложила на брата Пайка, в комплекте с контрзаклятием. — Я поняла, что все еще могу улыбаться. — Вышла с ним из библиотеки, — добавила я, с любовью взглянув на свои четыре новые книги. — Если я смогу найти телескоп-рефлектор из Атлантиды и разрушить эти чары, Брэд, возможно, не будет выдвигать обвинения, поскольку в то время он пытался убить Пайка. — Ты не донесешь на меня, а я не донесу на тебя. Древнейшая форма валюты на планете. Или, может быть, вторая.
— Новые книги проклятий. Хорошо. — Трент закашлялся от мучного запаха, не подозревая, что я разглядываю его фигуру сверху до низу. — Я все еще не могу найти свои. — А потом он заколебался, прищурившись при виде моей стопки.
— Извини, — сказала я, когда он понял это. — Теперь, когда мы с Ходином не в ладах, у меня нет проблем с обменом его на Сайкса и Мелоди, — добавила я, наконец-то найдя Дойла.
— А твоя копоть? — кисло подсказал Трент, но я не была уверена, было ли его настроение вызвано тем, что его книги пропали навсегда, или тем, что Ал и Дали обошли процедуры безопасности без его ведома. Добро пожаловать в мой мир, любовь моя…
— Я собираюсь настойчиво попросить Ходина забрать ее, а также все, что я получу от контрзаклятия. Он знал, что это темная магия, и скрыл это от меня.
Трент улыбнулся.
— Вот, пожалуйста.
Я никогда не думала, что когда-нибудь позвоню Дойлу, и с волнением слушала телефонные звонки. Трубку сняла женщина, что меня не удивило.
— Привет, это Рейчел Морган. Детектив Дойл на связи? У меня есть информация о пропавшем профессоре университета.
— Минуточку, — сказала женщина, и затем я услышал отдаленное — Сэр? Это Ракель Моргана. Что-то о пропавшем человеке.
— Я не знаю никакой Ракель Морганы. — Голос Дойла зазвучал еще тише. — Почему она звонит мне по поводу пропавшего человека? Переведите ее наверх.
Нахмурившись, я пододвинула телефон поближе.
— Рейчел Морган! — ерикнула я, надеясь, что вампирский слух Дойла уловит мой голос. — Это Рейчел. Я звоню по поводу Сайкса. Пропавшего университетского профессора!
— Морган? — сказал Дойл громче, и затем раздался тихий треск телефона, перекочевавшего в его руку. — Да, я отвечу. — Последовало некоторое колебание, а затем «Мор-р-р-р-ган» потекло из динамика телефона, как масляное пятно. — Я и удивлен, и в то же время нет.