Пробуждение. Пятый пояс
Шрифт:
— С радостью, — процедила ему в ответ Дарая, но даже не повернула к нему головы, — но не ты мой наниматель. И с чего ты вообще лезешь не в своё дело?
— В своё. К чему рядом с господином убийца?
Я оборвал его:
— Молчать.
Он послушался, лишь скривил губы в подобии улыбки за моей спиной. И эта ухмылка вдруг взбесила меня до невозможности. Я развернулся, впился в него уже взглядом. Ухмылка вживую, а не через восприятие Предводителя была ещё отвратительней. Я скрипнул зубами, а затем шагнул к нему. Раз, другой, третий, остановившись,
С трудом разжал стиснутые зубы, заставил шевелиться непослушные, словно чужие губы, спросил:
— Так значит, ты хочешь быть свободным? — не услышав ответа, ухмыльнулся сам. Упрямый дарс. Коротко приказал. — Можешь говорить.
Он тут же процедил:
— Кто не хочет быть свободным?
— Но ты заслужил своё наказание.
— Я так не считаю.
Символы языка Древних то и дело наливались огнём над его головой, но на его лице это не отражалось — он великолепно справлялся с болью наказания и уверенно глушил сомнения и желания, не давая печатям наказать его в полную силу. Я и не сомневался. Если уж он сумел в буквальном смысле предать меня, подставить под клинок убийцы и при этом не только остался жив, а даже стоит на ногах как ни в чём не бывало. Как он наловчился обманывать мои Указы.
Пересмешник устал молчать, расцепил зубы и спросил:
— Младший господин калек и слуг, я ведь должен быть верным вам и в этом, в правде, верно?
— Конечно, ты не должен ничего от меня скрывать.
Пересмешник дёрнул уголком рта. Впервые. Всё же он очень хорош в своём сопротивлении боли от Указов. Когда-то я сам был на его месте, могу оценить.
— Хорошо, — кивнул Пересмешник. — Младший господин долгового слуги, правда в том, что вы загнали меня в ловушку, не оставили мне выхода, вынудили меня напасть.
Дарая спросила, с отчётливо ощущаемы напряжением в голосе:
— Наниматель, что происходит?
Я не ответил ей, разочарованно покачал головой:
— Думал, ты скажешь что-то умное. Ошибся. Но я всё равно пойду тебе навстречу. Достань меч.
— С радостью! — рявкнул Пересмешник, уронил руку к поясу, а через миг вскинул её вверх. Уже сжимая меч и рассекая сталью воздух.
Воздух и меня. Пытаясь.
Звякнуло. Я опустил руку, которую подставил под удар и усмехнулся:
— Согласен. Радости тебе не занимать, а вот с ловкостью проблема. Как и с обучаемостью. Разве ты не видел, как я только что отбил два таких удара?
— Господин, — рухнул Пересмешник на колено, опуская голову и пряча взгляд. — Я торопился и был небрежен.
Всё было хорошо: и поза, и голос, только налившиеся алым символы над его головой выдавали суть — он, разумеется, сознавал, что зацепит меня мечом, он хотел этого, старался если не убить меня, то ранить. Другое дело, что и без наруча ему бы это не удалось. Без техники, учитывая то, что я всё же Предводитель, который очень хорош в боевой медитации? Я мог шагнуть назад от тёплого воздуха опасности, ударить ему в локоть, чуть смещая удар, отвести в сторону уже сам удар, принять его на Покров, в конце концов. Пережить всего один удар сталью, к которому готов?
Я
— Весело, но это пора заканчивать, — жёстко приказал. — Встань! — впившись в него взглядом, сообщил. — Я тебя услышал. У тебя в руке меч и ты сейчас можешь закончить всё так, как и мечтаешь. Если действительно хочешь быть свободным больше, чем жить, то всади меч себе в сердце или средоточие и закончи на этом службу. Я разрешаю тебе сделать это, если ты действительно этого хочешь. Ну?
Он молчал, не шевелился, лишь гонял желваки по щекам, да синел губами.
Я надавил сильней:
— Ну!
И снова не добился ответа. Криво усмехнувшись, процедил:
— Вот и вся цена твоим красивым словам.
Он, наконец, сумел разжать синие, словно у мертвеца губы:
— У мёртвого нет возможности мести.
Я лишь повторил:
— Вот и вся цена твоим красивым словам, — а следом добавил. — Чтобы я больше не слышал этого ни вслух, ни в мыслеречи. Ты искупаешь свою вину. Год. На этом закончим.
— Судя по тому, что я здесь увидела, наниматель, прикончить такого слугу стало бы лучшим выходом.
На этот раз я ответил ей:
— Не уверен.
Потеряв к Пересмешнику интерес, развернулся к другому убийце и спросил:
— Ты сделал выводы из того, что сейчас увидел?
Тот хлопнул глазами, переспросил:
— В-выводы?
Дарая процедила:
— Тупица.
Я вздохнул:
— Тогда скажу сам. Ты совершил проступок и будешь за него наказан. Мне безразлично, что ты сам об этом думаешь, я лично считаю твоё наказание не просто справедливым, а мягким. Честно говоря, случись подобное лет пять или даже семь назад, я бы просто убил тебя, перешагнул тело и двинулся дальше. Но! — я подался вперёд, впившись взглядом в глаза своего неудачливого убийцы. — Я могу пойти тебе навстречу, как пошёл только что навстречу Пересмешнику. Один раз. Скажи, что ты не хочешь искупать свою вину, скажи, что ты против служения, и Дарая тут же снесёт тебе голову. Тебе даже делать самому ничего не нужно. Одно слово. Ну?
Несостоявшийся убийца толкнулся ногой раз, другой, пытаясь от меня уползти, словно я сейчас давил на него своей силой, опомнившись, замер и сглотнул, не заботясь о мече у шеи, а затем торопливо забормотал:
— Нет! Нет! Господин, да что вы такое говорите? Раз я теперь это, свободен от старых контрактов, так, конечно, с радостью приму службу у вас, господин.
Пересмешник процедил за спиной:
— Ну и отлично.
Я кивнул:
— Да, отлично, теперь у меня два долговых слуги. Поглядим, они оба бестолковые или только один?
Махнул рукой, в середине движения отправив в кольцо силу — в грудь лежащему на полу убийце прилетел свиток. Спросил его:
— Кисть у тебя есть?
— А? — снова вылупился он на меня.
— Придурок, — покачала головой Дарая всё так же нависавшая над ним. — Кисть и чернила с собой есть?
— Д-да?
— Ну так доставай и записывай за господином клятву. И без глупостей, — она приподняла меч, давая ему возможность встать.
Я невольно задумался, а какую глупость совершил бы я?
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
