Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проданная невеста
Шрифт:

— Но ты тоже должен был ее выслушать! — вскричал Риндаль и отошел к окну. За ним в неспешном танце кружились снежинки. Такой резонанс с накаленной до предела атмосферой внутри. Он заговорил спокойнее: — А это твое «пошла вон или убью!» тоже, знаешь ли, было чересчур. Мать тебя три дня ждала, надеясь объясниться. Не знаю уж, куда ты свалил… Но в итоге она поняла, что ты не вернешься, пока мы не уедем. А между прочим, она тебе вообще не изменяла! Даже вынуждено. Цезаро усыпил ее.

Так что у него с ней секс, может, и был, а вот у нее с ним, считай, нет. Ну

как можно было не дать жене даже слова сказать?! Чего молчишь-то? — Риндаль резко обернулся.

Но у двери Дарнвилла не нашел. И вообще в комнате.

— Куда он делся?

Остальные лишь пожимали плечами — в последние минуты всё внимание было устремлено на Риндаля.

— Как бы он чего с собой не сделал… — испугалась Наташа.

— Пойду найду его, — быстрым шагом Риндаль пересек комнату и вышел в коридор.

Первым делом заглянул в отцовские покои. Темнота. Никого. Только уже закрывая дверь, он заметил черную гриву по ту сторону широкой кровати. Подошёл. Дарнвилл сидел на полу, вытянув длинные ноги, и смотрел в одну точку невидящим взглядом. Жизнь в нём выдавало лишь неглубокое дыхание.

Риндаль опустился на пол рядом:

— Ты чего ушел-то? Надоело слушать мои претензии?

— Нет. Просто захотелось побыть напоследок одному.

Риндаль внутренне вздрогнул. Хуже всего, что в голосе отца не слышалось вовсе никаких эмоций.

Именно такое состояние опасней всего — когда внутри лишь пустота и инстинктивному желанию жить вовсе не за что зацепиться.

— Э-э, ну-ка заканчивай с такими мыслями! — Риндаль толкнул его плечом.

— Я всё уничтожил собственными руками…

— Не всё, а только свою семью, — ему хотелось как-то взбодрить отца, разрядить обстановку. Но шутка вышла явно неудачной.

— Вот-вот, разрушенные отношения не склеить как разбитую вазу.

— Но можно попытаться выстроить их заново. У нас с тобой вроде неплохо получалось… — Риндаль подмигнул отцу.

— И ты смог бы меня простить? — Дарнвилл посмотрел ему в глаза.

Тот улыбнулся немного грустно:

— Кажется, уже простил. Наверное, это иррационально, но я столько лет мечтал, что однажды вдруг вновь стану тебе нужен, что ты пожалеешь о том, что вычеркнул меня из своей жизни.

— Я всегда жалел. И ты всегда был мне нужен, — его голос дрогнул. — Я хочу хотя бы попытаться объяснить… Если бы не твое сходство с Цезаро… Я тогда случайно увидел вас с ним в лесу. О чем вы говорили, не помню. С первого же взгляда меня накрыло осознание, почему ты нисколько не похож ни на меня, ни на мать — в том, что ты его сын, не могло быть сомнений! Что-либо еще я перестал соображать.

Стоял и пялился на вас из-за кустов, борясь с желанием немедленно порвать на части блондинистого мерзавца. Впрочем, довольно скоро вы разошлись. Я ринулся за ним, почти догнал. И тут врезался в энергетическую стену. Блондин обернулся, очевидно, узнал меня и в волчьей ипостаси.

«Я тебе, волк, не по зубам», — усмехнулся он, перекинулся в дракона и улетел.

А я остался стоять с отвисшей челюстью. Потом вспомнил, что Дивона лечили

драконы, и понял, когда и где Кинти спуталась с этим наглым ящером. А ещё взяло дикое зло на тебя — ты тоже знал, что я тебе не отец, и каждый день лицемерил мне в глаза.

В бешенстве я примчался домой, велел вам убираться и снова умчался в лес.

С неделю бродил где-то там… Блайвор — единственное, что не дало мне сдохнуть от отчаяния, ведь у него кроме меня не было никого.

Дарнвилл замолчал, уронив голову на сцепленные руки. Но Риндаль чувствовал, что он сказал ещё не всё — просто ему необходима передышка, и не нарушал тишины.

— На Кинти я был дико зол. Но тебя мне стало не хватать — вот просто физически не хватать, уже через месяц. Я же понимал, что хранить тайну тебя просила мать. А может, и этот проклятый дракон тоже.

Но в любом случае, ты никак не был виноват в истории своего появления на свет. Девять лет я воспитывал тебя, любил всем сердцем. И, в общем-то, тут ничего не изменилось. Но я не мог заставить себя встретиться с Кинти. Вырвать ее из сердца так и не получилось. И переварить предательство тоже.

Как только я думал о том, чтобы увидеться с ней, мне сносило крышу. А как без этого общаться с тобой?

Правда, однажды я всё-таки решился — поехал к вам. А на подъезде почуял твой свежий след. Бросил коня и рванул по нему в чащу. Но, видно, злой рок преследовал меня по пятам. Только я увидел тебя, как ты обернулся драконышем и взмыл в небо. А мне снова начисто сорвало крышу. Чего, спрашивается, припёрся?! Кто я вообще этому отпрыску дракона! В итоге нашёл коня и уехал обратно.

— Очень жаль, что уехал, — вымолвил Риндаль через силу. Душила досада на дурацкое стечение обстоятельств. Ведь они могли наладить отношения еще тогда. — Когда это было?

— Тебе только тринадцать исполнилось. А с Цезаро вы и сейчас общаетесь?

Риндаль резко мотнул головой, словно отгоняя саму мысль о каких-либо отношениях со вторым отцом:

— Нет. Встречались-то всего несколько раз. И он, кстати, никогда не видел во мне сына — лишь удачный результат эксперимента. Правда, он научил меня обращаться в дракона. Ну, и еще паре их штучек.

Дарнвилл обнял его, притянул к себе:

— Прости меня, сын. Прости, если можешь… Всё-таки я идиот каких мало. Но я люблю тебя. Всегда любил…

Риндаль ощущал, что лицо отца стало мокрым от слёз. У него и самого щипало глаза. И голос изменилв самый неподходящий момент. С первого раза не получилось выжать из себя ни звука.

— Сказал же… простил уже. Я тоже тебя люблю, — голос опять предательски дрогнул. — Так что оставь свои идиотские мысли… Ты нужен мне. И Блайву. Обещаешь, что оставишь? — Риндаль немного отстранился и строго-испытующе посмотрел отцу в глаза.

Дарнвилл кивнул, слабо улыбнувшись:

— Обещаю.

— Между прочим, мать много лет ждала, что ты всё-таки захочешь выслушать ее и приедешь. — Риндаль почувствовал, как отец вздрогнул. — На каждый цокот копыт к окну кидалась. Ты ведь любишь ее до сих пор, я прав?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2