Проданная
Шрифт:
– Да, я понимаю.
– Он улыбается. Шарлотта, что подслушивала их — мрачнеет. Ничего не получилось. Что же еще предпринять-то? Рассказать Марку, что Элис уже была беременна? Нет, она не может так рисковать, мало ли, она не может так рисковать. Задумчивая Шарлотта вышла наружу и стала обходить дом. Может быть … Она поднимает глаза к окнам. А затем замечает длинную палку. Да, ей нужна рука от манекена, она приделает ее к палке и постучит в окно к Элис.
Пару дней у Шарлоты ушло, чтобы раздобыть эту руку, еще пару дней она следила за окнами, но никак не могла найти подходящего момента. Наконец,
А Элис еще не заснула. Девушка лежала, прислушиваясь к разливающейся вокруг тишине. И тут этот стук. В окно второго этажа. Элис пыталась вглядеться, а когда стук повторился — закричала.
Марк услышал ее крик сквозь сон, подскочил, непонимающе огляделся, а затем распахнул дверь в ее комнату.
– Элис?
– Там!
– Испуганная девушка прижимала ладони к лицу.
– Где Элис?
– Кто-то стучится в окно.
– В окно? Малышка?
Он включает свет, подходит к окну, но там никого и ничего. Ветка дерева стучала? Нет. Деревьям не достать, да и ветра нет.
– Элис?
– Кто-то постучал в окно.
– Мы на втором этаже, малышка. Тут нет лестницы.
– Он распахнул створки окна и выглянул наружу.
– Тут нет никого нет.
– Показалось.
– Элис не знает, что еще сказать.
– Думаю да, засыпай, детка, здесь ты в безопасности.
– Да, ты прав. Извини, что разбудила.
Марк запирает окно, помогает жене лечь и укрывает ее.
– Засыпай, малышка.
– Спокойной ночи, Марк.
А через день ситуация повторяется. Элис уже плачет.
– Я боюсь, Марк, боюсь.
– Но детка! Это же второй этаж, тут не залезть.
– Кто-то стучался!
– Она пытается настоять, но встречается с ним взглядом.
– Ты думаешь, я схожу с ума, да?
Он привлекает ее в объятия.
– Я думаю, стук тебе просто приснился.
– Нет. Я слышу его очень явственно.
– Если ты хочешь спать в моей комнате, просто скажи мне об этом, не нужно ничего придумывать про стук, Элис.
– Спокойной ночи, Марк. Извини, что разбудила.
– Девушка ложится и закрывает глаза. И тогда Марк решает понаблюдать. С балкона соседней комнаты. На следующий же день. Он желает спокойной ночи жене, выключает свет в ее комнате, проходит в свою комнату, ждет некоторое время и выключает свет в своей комнате. Тут же проходит в другую комнату и выходит на балкон. Оглядывает окрестности. Темнота хоть глаз выколи. Он прислушивается. Шорох. А затем явственный стук по стеклу. Марк подходит к перилам и вглядывается вниз. Ничего не видно. Возвращается в комнату Элис, девушка сидит на кровати, зажимая руками рот.
– Элис?
Она испуганно смотрит, а затем заставляет себя улыбнуться.
– Ничего, почему ты пришел? Со мной все хорошо.
Он подхватывает ее на руки и несет в свою спальню. Усаживает на кровати, оглаживает ладонями скулы.
– Я завтра разберусь с тем, кто стучал в твое окно, а сегодня ты останешься спать со мной, хорошо?
Она дрожит. Кивает.
– Как ты скажешь.
Он помогает ей лечь
– Ничего не бойся. Если тебе будет сегодня комфортно спать со мной — мы всегда будем спать вместе.
– Я не хотела бы тебя стеснять.
– А я не хотел бы стеснять тебя. Но пока я не нашел того, кто пытался тебя пугать, нам придется спать в моей комнате. Хорошо?
– Да, конечно, я не против.
– Вот и славно.
– Он касается ее макушки губами.
– Засыпай, детка.
Она прикрывает глаза и довольно скоро засыпает. Он же не спит, держит жену в объятиях и размышляет. Она боялась обременять его собой. Сегодня даже сдерживала крики страха. Он должен ее защитить, пребывание Элис в этом доме должно быть комфортно. И спать она должна в комфорте. Он понаблюдает, если она плохо выспится, то завтра он пойдет спать в ее комнату. Сам не замечает, как засыпает, а утром первое что видит — это ее довольные глаза. Девушка шепчет.
– Доброе утро, Марк.
– Ты выспалась, малышка?
– Да. С тобой так покойно, а еще ты так вкусно пахнешь.
– Заканчивает она, опуская глаза. Продолжает.
– Я не помешала тебе спать?
– Нет, я замечательно выспался.
– Я рада. Я не хочу быть причиной неудобства для тебя.
– Нет, ты и не будешь. Ну раз нам обоим комфортно, то сегодня и всегда ты будешь спать в моей комнате. Договорились?
– Договорились.
==========
Глава 6. ==========
Утром Марк обходит дом, находит палку, а затем созывает всех работающих в доме.
– Я знаю, что кто-то из вас вчера стучал в окно Элис. Также я понимаю, что вряд ли этот человек теперь признается в этом. Мне неприятно, что среди моих работников есть те, кто желает навредить моей жене. Но хочу, чтобы вы знали — Элис теперь будет спать в моей спальне. И если стуки будут повторяться, я сменю весь персонал дома.
Все стали переглядываться, шептаться, Марк же развернулся и вернулся в дом. Элис уже выходила ему навстречу.
– Марк?
– Разумеется, никто не сознался, что хотел тебя напугать, но я им сказал, что ты будешь спать в моей комнате, уверен, больше нас не потревожат.
– Хорошо.
– Она чуть пожимает плечами.
– Не очень приятно, что я кому-то не нравлюсь, постараюсь быть внимательнее к тем, кто здесь работает.
– Уверен, что дело не в тебе. Кто-то просто хочет иметь проблемы.
– Марк!
– Да, именно так.
Их отвлекает служанка.
– Мистер Сандерс?
– Да, Лора?
– Там принесли пакет, а еще приехал мужчина, он говорит, что вы вызывали настройщика.
– А, да, я и забыл совсем.
– Он подает руку жене.
– Пойдем смотреть наш заказ?
– Пойдем.
В прихожей Марк первым делом здоровается с приехавшим.
– Прошу вас, я покажу где рояль.
Поднимаются в комнату, настройщик сразу же проходит к инструменту. Оглядывает, начинает настраивать, довольно комментирует.
– Очень хороший инструмент. Просто замечательный. И практически не нуждается в настройке.