Продавцы Мечтаний
Шрифт:
Голос старика затих. Аролинг выпрямился в кресле, сжимая кулаки. Он был в ярости.
– Наше величие растоптали, - дребезжащим голосом проговорил глава шестого клана.
– Это был заговор против нас, нашего величия...
Аролинг поднялся с кресла, кривя нос. От кровати отца несло. Кажется, он обделался во время своей речи.
"Величие, будущее, - раздражённо думал наследник шестого клана, выходя из комнаты отца.
– Мне плевать на них. И плевать на тебя, обделавшийся старикашка. Тебе осталось жить несколько дней. Если бы ты был в лучшем состоянии,
Величие? Будущее? Наследники? Мне плевать на них, плевать на то, что будет после меня. Я хочу править. Я!".
***
Аролинг проснулся. Он не знал, что разбудило его. Тяжело усевшись в кровати, он угрюмо посмотрел на служанку, пускающую во сне слюни на подушку.
Голова трещала, весь рот изнутри будто покрывала зловонная плёнка, желудок неприятно сжимался. Чёрт, вот это он напился вчера... Иначе не стал бы тащить в постель кого попало.
– Эй, - буркнул он, толкая служанку в бок. Она была кем-то из новеньких, он даже не знал её имени.
– Эй!
Служанка открыла глаза и села, даже не стараясь прикрыться. Впрочем, был ли в этом смысл? Продавец мечтаний угрюмо уставился на её короткий курносый нос, покрытый большими коричневыми веснушками, которые можно было разглядеть даже в полутьме, и маленькие тёмные глаза. Далеко не красавица, и это мягко сказано, да и на вид за тридцать. Но фигура отличная, как у древних статуй, стоящих в кабинете отца. "В моём кабинете", - с лёгким злорадством подумал Аролинг.
– Что прикажет мой повелитель?
– произнесла служанка, изображая улыбку на тонких губах. От неё несло перегаром и кислым потом.
"Мой повелитель? Значит, точно перепил". Наследник шестого клана попробовал вспомнить, что он делал прошлым вечером, но так и не смог.
– Открой шторы, - буркнул он.
Эротично потянувшись, его вчерашняя любовница поднялась с кровати и, покачивая бёдрами, прошла к окну. Когда тяжёлые шторы раздвинулись, в спальню проник тусклый серый свет, в котором Аролинг различил несколько синяков на бледной коже служанки. "Мой повелитель", да? Давненько он не играл в эти игры...
– Прикажете меня выпороть?
– произнесла веснушчатая, изображая на губах раболепную улыбку.
– Или сначала завтрак?
Аролинг пожевал губами. Он чувствовал возбуждение, но похмелье слишком мучило его.
И тут раздался телефонный звонок. Так вот что его разбудило. Продавец мечтаний завалился на живот, свешиваясь с кровати, и принялся шарить в сваленной в кучу одежде. Наконец, трубка оказалась в его руках.
Алария.
– Вон!
– рявкнул Аролинг.
– Разрешите одеться, - пробормотала служанка.
– Вон!
Служанка выскочила из комнаты голой.
Аролинг тяжело уставился ей вслед. Переведя дыхание, он прижал трубку к уху.
– Да.
– Отцу стало ещё хуже, - сухо произнесла Алария.
– Я приеду позже. Начинай подготовку.
– Как будто...
– начал наследник шестого клана, но трубка уже пикала ему в ухо короткими
– Как будто тебе есть до него дело, - раздражённо буркнул Аролинг, бросая трубку на кровать.
– Как будто ты не рада, уродливая сука.
В дверь постучали.
– Открыто, сама же знаешь!
– рявкнул наследник шестого клана, прикрываясь одеялом.
– Одевайся!
Но в дверь заглянула другая служанка.
– Господин Аролинг, ваша сестра...
– пробормотала она, но тут же её голова исчезла, и в комнату ввалилась Олигия. Как всегда пьяная, с бутылкой вина в руке, в растрёпанной дорожной одежде. Её куртка была расстёгнута, грудь практически вываливалась из огромного выреза блузки.
– О, братец, я одета, - заплетающимся языком произнесла Олигия, глупо хихикая.
– Даже больше, чем хотелось бы.
– Пошатываясь, она добрела до кровати и тяжело плюхнулась на свой аппетитный зад, расплескав вино на простыни, собственную одежду и практически вывалившуюся из-под блузки грудь. Лифчиками Олигия всегда пренебрегала.
– Выпьешь?
Аролинг принял из её рук бутылку и сделал большой глоток. Он не очень любил вино, но теперь оно казалось даже вкусным. Впрочем, у его сестры был хороший вкус на выпивку. Он приложился к бутылке ещё раз и прополоскал рот, избавляясь от дерьмового похмельного привкуса.
– Этот старый козёл, наконец, сдох?
– буркнула Олигия, отбирая у брата бутылку.
– Я приехала на его похороны, а не для того, чтобы он рассказывал мне, какое я говно.
– Она присосалась к бутылке.
– Нет, пока жив, - сказал Аролинг, наблюдая, как сестра пьёт. Она была чертовски красива. В свои пятьдесят она выглядела едва ли на тридцать пять, и, скорее всего, выглядела бы ещё лучше и моложе, если бы не алкоголь и наркотики.
Олигия поперхнулась вином.
– Твою мать, - хрипло буркнула она, вытирая подбородок.
– Просто не буду к нему соваться. Служанки говорят, что он ещё может орать.
– О, ещё как может.
– Чтобы старый козёл быстрее сдох, и мой любимый младший братик быстрее взошёл на трон!
– Хохотнув, Олигия глотнула из бутылки и протянула её брату.
– Любимый младший братик, - повторила она, и теперь Аролинг едва не подавился. Наследница шестого клана насмешливо наблюдала за тем, как её брат вытирает с подбородка вино и слюну.
– А у меня новости получше, - сказала она.
– Какой мне попался сосед по купе. Как он меня трахал...
– Олигия гортанно рассмеялась.
– Я пищала так, что не спал весь вагон.
– Угу, - помычал Продавец мечтаний, отводя взгляд. Его сестрица всегда была шлюхой.
– А куда ты это пялишься, братик?
– насмешливо спросила Олигия, поправляя блузку, что ещё больше обнажило её и без того почти открытую грудь.
– Младший братик, кажется, подрос?
– Иди к чёрту.
– Дай-ка гляну, - старшая сестра Аролинга наклонилась и сорвала с него одеяло.
– Так я и думала, - произнесла она сквозь смех.
– Инцест - дерьмовое дело, а, братик? Впрочем, не впервой.