Продолжение легенды
Шрифт:
– Значит, миледи, мистер Фицджеральд не удостоил вас своей любви?
– Нет, он не поступился правилами чести и ни на что не решился, желал страстно, но презирал, считая меня распутницей. Может и правильно. И продолжал мучить Элеонору – женщину, менее всего расположенную к любовным наслаждениям. Как в жизни все парадоксально: одна не хочет мужа, а он все время требует её ласки, другая и дня не может обойтись без этого и всю жизнь живет в одиночестве.
– Так уж и в одиночестве, – усмехнулся Ретт. – Могли бы выйти замуж, ну хоть за
– Каюсь, никогда не могла устоять перед красотой. Тогда я еще не знала, что вы – моя последняя любовь, а может и единственная.
– Когда же наступило прозрение?
– Далеко не сразу, постепенно. Все эти годы, чем больше я думала о вас, тем больше любила.
– Будь сейчас на моем месте Дэниел, вы сказали бы ему – то же самое!
– О, можете мне не верить, – махнула она рукой.
– Нет, нет, продолжайте. Я устал быть недоверчивым настолько, что предпочитаю быть обманутым.
Ему приятно было ощущать рядом её горячее тело, нежные поглаживания, слышать её низкий голос, ласковые слова, которые умела находить только она. Зачем он столько лет избегал этого?
XIII
Вскоре Ретт усомнился не только в этом, но и в том, что является знатоком женщин. Леди Элоиза вернулась к событиям той ночи, о которой ему было тяжело вспоминать.
– В сущности, я впервые была в объятиях взрослого настоящего мужчины, которого не смогла подчинить своей воле, более того мне приятно было покориться его воле. Впервые любовь не казалась мне блудом. Я любовалась перед зеркалом следами ваших губ на своем теле, желая, чтобы они сохранились, как можно дольше под наглухо закрытыми платьями, а спустя месяц появились и другие свидетельства вашей пылкости. Я поняла, что беременна, впервые в жизни.
– И конечно, постарались избавиться от ребенка? – грозно спросил Батлер.
– Ну что вы, ничего более в жизни я не хотела так, как его рождения! Будь вы рядом, может все сложилось бы по-другому. Хотя какое у нас могло быть будущее? Я старше на девять лет.
– Это тогда имело значение, а сейчас мы выглядим ровесниками.
– Одним словом я испугалась молвы и поступила очень неблагоразумно – отправилась в Англию, забыв, что у женщин из рода Чайзвик редко получалось благополучно заиметь детей, хотя я родилась совершенно здоровой, да и ростом вымахала, как сосна.
– Такая же стройная и крепкая, – заметил Ретт.
– Но это не спасло нашего мальчика. В дороге случился выкидыш.
Ретт помрачнел. Вспомнилась жаркая ночь со Скарлетт… тоже был ребенок, и тоже выкидыш. Как он наказан за свою грубость, и как великодушны женщины! Ведь обе простили его.
– Вы уверенны, что это был мой ребенок? – спросил он Лиззи, словно от этого потеря была бы менее горька.
– Ваш, не сомневайтесь, связь с Полонски продолжалась почти семь лет, и дети не появились.
– Значит
– Вы так и не поверили, что с Фицджеральдом ничего не было. Ваш отец тоже мне никогда не верил. Потому и Розмари хотел выдать за Джаспера Хардмана, считая, что только с ним одним я не спала.
Несмотря на всю серьезность разговора, Ретт расхохотался, настолько нелепым до смешного был аргумент, которым руководствовался мистер Фицджеральд при выборе будущего мужа для своей дочери.
– Нет, дорогой, Диего – вам не брат, он ваш племянник.
– Лайонелл Батлер тоже прошел вашу школу, миледи?
Она, молча, подошла к изголовью кровати, нажала потайную кнопку в стене, достала из раскрывшегося сейфа бумагу и протянула её Ретту.
– Диего Альберт Ноэль де Гарсия, лорд Чайзвик, – читал Батлер. Мать – леди Элоиза Чайзвик, отец – лорд Мейсон Чайзвик.
– Вы хотите подтвердить, что мальчик вам родной сын?
– Нет, я хочу, чтобы в его именах вы прочли имя его отца по первым буквам.
– DAN, – ничего не могу понять, вы же только что сказали…
– Я сказала, что у меня от него детей не случилось, но другая женщина, которая его очень любила, забеременела сразу.
– Довольно загадок, – рассердился Ретт, – скажите все прямо.
– Диего – сын Розмари и Дэниела Полонски! – медленно и внятно произнесла она.
Ошеломленный Ретт вскочил с кровати, попытался закурить сигару, но смял её и забегал по комнате.
– Боже! Его маленькая сестренка! Да нет, этого не может быть!
Лиззи, молча, набросила халат ему на плечи.
– Как вы могли допустить такое? Девочка из почтенной семьи и этот ловелас, меняющий женщин…
– Тогда он еще не очень менял, надеялся на выгодную женитьбу. Когда шанс представился, он его не упустил. Вам ли не знать, как легко соблазнить влюбленную юную девушку.
Горячечный румянец мгновенно окрасил его скулы, а в глазах промелькнула необычайная нежность – миледи получила подтверждение, что ему о таком известно не понаслышке. Лицо её выразило сожаление, то ли по поводу Розмари, то ли по поводу неизвестной девушки, воспоминание о которой явно было живо в сердце очень небезразличного ей мужчины.
– Я не думаю, что это был злой умысел, Полонски всего лишь хотел сделать мистера Батлера более сговорчивым.
– Отец знал об их отношениях?
– Пожалуй, нет, иначе его ищейка – адвокат Хардман – не стал бы настаивать на браке своего сына и Розмари. Все сложилось удачно, Дэниел ни о чем не догадывался, да и она сама тоже. Я раньше Розмари поняла, что она беременна, увезла её в Англию и оберегала, как могла.
Улыбка осветила лицо Элоизы.
– Произошла странная метаморфоза: девочка горевала только о том, что её разлучили с возлюбленным, я же испытывала все муки и радости материнства. Беспокоило одно: ребенок будет рожден вне брака. Я никак не могла придумать, как скрыть этот факт.