Профи стреляет не целясь
Шрифт:
Натужный рев кабриолета, из которого Миа выжимала все положенные лошадиные силы, мелькание авто, мимо которых со сноровкой заправского слаломиста проносилась его нечаянная соратница, – все смешалось в одну футуристическую картинку.
– Держись покрепче! – Не оборачиваясь в его сторону, Миа зигзагами приближалась к перегородившим дорогу машинам.
– Ты сошла с ума! – прокричал ей Миссионер, пытаясь отодрать ее от руля.
Не отвечая, она вильнула в сторону, отчего Миссионера прижало к боковой дверце машины. Положившись на судьбу, он покрепче вцепился в сиденье. Китаянка знала свое дело не хуже профессиональных каскадеров. Кабриолет со всей дури наехал на бордюр, и колеса машины со стороны Миссионера оторвались от земли, подняв
Парни в строгих костюмах, открыв рты, смотрели за тем, как принявший почти вертикальное положение кабриолет пролетел между одним из перегораживающих дорогу джипов и стеной. Вильнув вправо, автомобиль, пружиня амортизаторами, вернулся в исходное состояние. Миссионер, чувствительно приложившийся плечом к дверке авто, утратил способность к удивлению. На лице Миа не дрогнул ни один мускул. Вывернув на дорогу, она вновь как следует притопила педаль газа.
Бернсу стоило определенного труда вывести из ступора своих подчиненных. С небольшим запозданием кавалькада машин, вместившая в себя полный комплект преследователей, бросилась в погоню. Гонка по улицам Гонконга продолжалась не более получаса. Люди Бернса не отставали, но у Миа по дороге созрел еще один безумный план. Она развернула машину в направлении Абердина, к плавучим улицам Гонконга. Джонки, качавшиеся на воде и образовывающие целые водные кварталы, показались вовремя. Машины преследования сжимали свое кольцо, окружая кабриолет со всех сторон. Преследователи ликовали, загоняя беглецов в мышеловку и заставляя местных жителей с интересом оглядываться на автомобильный «тур де Гонконг».
– Я надеюсь, ты умеешь плавать? – Вопрос был задан китаянкой без всякой иронии.
– Можешь на меня рассчитывать.
– О’кей!
Миа, приметив узкую полоску воды между плавучими домами, направила туда авто. Машина, на огромной скорости оторвавшись от асфальта, воспарила над легкой рябью прибрежных волн. Они успели выпрыгнуть еще до того, как кабриолет коснулся воды. В прыжке Миа показала Миссионеру направление движения. Захватив в легкие как можно больше воздуха, он погрузился в глубины залива.
Они вынырнули на поверхность практически одновременно, за джонкой, пришвартованной к одному из домов. Бернс со своими людьми был по ту сторону плавучих баррикад и не мог их видеть. Кабриолет благополучно затонул в прибрежных водах под осуждающим взглядом седеющего китайца, возившегося возле своей лодки. Зацепившись руками за джонку и глядя ему в глаза, Миа приложила палец к губам. Миссионер, держась на плаву, даже не пытался вникнуть в суть разговора. Язык Поднебесной никогда не был его коньком.
– Деньги! – Китаянка подкрепила свои слова характерным жестом. – У тебя есть деньги?
Рука Миссионера послушно скользнула под воду, пробуя достать из внутреннего кармана отяжелевшего и прилипшего к телу пиджака разбухший бумажник. Нехитрая операция увенчалась успехом только через пару минут. Миа, нетерпеливо вырвав его из рук Слобцова, выудила оттуда пару мокрых, прилипших друг к другу стодолларовых купюр и протянула их хозяину приличного на первый взгляд суденышка. Китаец, осторожно приняв купюры, с дежурной улыбкой на довольном лице пригласил их подняться. Перевалившись через борт, они ничком растянулись на палубе. Бросив на мокрые тела брезент, китаец плавно стронул свое суденышко с места.
Проводив взглядом канувший в воду кабриолет, Тед Меола, глава прибывшей на берега Сянгана делегации высококвалифицированных специалистов для ликвидации Председателя КНР, сокрушенно покачал головой. Весь тщательно подготовленный карнавал с треском провалился, пошел на дно, пустив на прощание лопающиеся пузыри надежды на вывод из игры основных игроков. Игроков, которые могут при неблагоприятном стечении обстоятельств доставить ему крупные неприятности.
Размышления Меолы прервал бесшумно возникший рядом широкоплечий гигант:
– Шеф, надо уходить.
Вдалеке
Лежа в джонке под пахнущим рыбой брезентом, старлей Слобцов мучительно раздумывал над произошедшим. Вместо того чтобы встретиться с нужным, обозначенным в Москве человеком, он знакомится с весьма и весьма подготовленной ко всяческим шпионским перипетиям девочкой, которая вытаскивает его из чьих-то хитроумно расставленных сетей. То, что это никакой не Интерпол, к гадалке не ходи. По ходу дела, это и есть те парни, которые прибыли в Гонконг для устранения очередного китайского Кормчего. Слишком характерные и специфические у них просматривались повадочки. И, что самое интересное и непонятное в этой истории, эти парни знали точно, что встретят именно их и именно в шесть часов вечера. Но откуда они могли это узнать, и что это в итоге может означать? А означать это может только одно – человека, с которым он должен был встретиться, уже как следует обработали и сняли нужную информацию. Но, опять же, если это так, откуда взялась эта сумасшедшая китаянка, которая помогла ему избавиться от дружеских объятий заокеанских рейнджеров? И которая тоже обладала сугубо специфической информацией?
Моторка перестала чихать и заглохла, прервав ход его мыслей. Брезент, которым они были накрыты, ловкой рукой китайца был отброшен в сторону, заставив Слобцова зажмуриться от ярких солнечных лучей. Миа, лежавшая все это время неподвижно, поднялась и залопотала о чем-то со своим соплеменником.
Миссионер осмотрелся по сторонам. Небоскребы деловой части скрылись вдали, уступив место домам ярко выраженной колониальной архитектуры. На побережье вовсю шла торговля рыбой и морепродуктами. До его обоняния донеслись аппетитные запахи с изрядной примесью экзотики, и старший лейтенант почувствовал нешуточный приступ голода. Миа, закончив свою болтовню, кивнула ему головой, давая понять, что гостеприимство хозяина лодки на этом завершено. На традиционное «спасибо» по-английски китаец предпочел не реагировать, и Миссионер, не настаивая больше на принятии благодарности, вместе со всей спутницей сошел на берег.
Вернувшись в офис крупной финансово-промышленной корпорации, под крышей которой расквартировались заокеанские специалисты, Меола-Бернс устало плюхнулся в кресло напротив Дэвида Флетчера, действующего сотрудника ЦРУ, имеющего в Гонконге обширные и далеко не деловые связи.
– Мы их упустили, Дэвид.
– По твоей скорбной физиономии я уже обо всем догадался, – Флетчер невозмутимо попыхивал сигарой, по старой доброй американской традиции вывалив на край стола свои конечности, облаченные в лакированные и безупречно начищенные ботинки. – Что думаешь делать дальше?
– Дальше?! – Меолу всегда раздражала невозмутимость этого потомка техасских свинопасов. – Дальше нужно как можно скорее заполучить обратно этого узкоглазого…
Меола разразился длинным потоком нецензурной брани в адрес решившего сыграть на двух скрипках Чжэн Бо, его близких родственников, предков и вообще всех его соотечественников, по разумению американца, в непозволительных количествах расплодившихся по земному шару.
– Успокойся, Тед. За исключением этого досадного недоразумения, пока все идет более-менее нормально. – В отличие от Меолы, откомандированного сюда во главе оперативной группы, за Флетчером пока не числилось никаких минусов в работе, которые могли бы критически повлиять на его положение. – Главное, что мы вовремя подсуетились и сумели перехватить нашего узкоглазого друга. Вернее, не мы, а наши китайские друзья, кровно заинтересованные в успешном исходе дела. Успокойся, выпей виски. Я постараюсь решить твою проблему. Не сходя со своего места. А ты пока возьми бокалы и плесни нам обоим по хорошему дринку.