Проклятая статуя
Шрифт:
– Если все будут живы, то вы можете отправить жену в поместье.
– А моя боль? – уточнил старик.
– Я продлю срок нашего договора ещё на десять лет.
Кармол долго размышлял, а потом согласился и спросил, на ком должен жениться.
– На дочери Фейкуса Песинга.
Удивившись, мужчина переспросил:
– На Эмиль?
– Да. Через два дня она будет на приёме в доме подруги. Там вы сможете поговорить с главой семейства.
– Ты так торопишься? – усмехнулся Падос.
– Да, оставив слуг в столице, я на некоторое время
– Такая спешка покажется всем странной.
– Но, вас она не смущает. И кому нужна правда, о том, что вас подвигло к свадьбе?
Кривая усмешка появилась на лице старика, говоря о том, что Тимилия права.
– Завтра я приеду в ваш дом, и вы представите меня, как Тилию Кармол, благородным семьям Мэтла.
Падосу пришлось согласиться, но он был недоволен тем, что маг будет жить в его особняке и ему придётся оплачивать её расходы.
– Не волнуйтесь, я сама куплю себе платья и карету, – произнесла, уходя, Тимилия, поразив советника короля тем, что ей известны его мысли.
Выйдя к слугам, Кармол, приказав убрать в одной из комнат, сказал, что завтра к нему приедет племянница, и они должны служить ей.
Утром Тия выбрала лавку портного, за окнами которой, постоянно сменяя друг друга, появлялись молодые девушки, примеряя красивые наряды. Войдя вместе с Амстосом, она сказала, что хочет купить тридцать платьев. Хозяин, встретивший её у прилавка, удивился и спросил:
– Для кого мне их шить?
– Для Тимилии Кармол, племянницы Падоса Кармол а.
– Хорошо, но мне нужно сначала заняться примеркой.
– У госпожи такая же фигура и рост, как у меня. Позвольте мне выбрать из платьев, что вы уже пошили, я за них расплачусь, – сказала Тилия, показывая портному монеты.
– У меня нет лишних платьев, – произнёс мужчина, сожалея, что многие из девушек стараются оттянуть оплату, а эта предлагает золото сразу.
Посмотрев в его серые глаза, Тимилия поняла, о чём он думает. Портной приготовил для знатных дам больше двадцати платьев, а ему до сих пор не заплатили. Приказывая показать ей наряды, дочь Хард ока прошла в другую комнату. Выбрав четырнадцать платьев, Тилия попросила сшить ещё столько же. Мужчина, не в силах возражать, проговорил:
– Вы забираете платья Эмиль Песинг.
Подозвав Амстоса, Тимилия сказала, что он придёт через несколько дней за новыми платьями. Портной согласился и когда слуга Фейкуса зашёл к нему что бы забрать платья своей госпожи, солгал, что он не пошил их, потребовав плату за предыдущие, которые Эмиль забрала, но забыла оплатить.
Зайдя в гостиницу и расплатившись с хозяином, Тия покинула город, что бы утром въехать в столицу, как племянница советника короля. Она наняла кучера, купила в соседнем городе карету и лошадей, сундуки для одежды и, сложив в них все наряды, отправила Январи домой, попросив завтра утром вернуться в дом Кармола.
Надев сиреневое платье с длинными рукавами,
– Возведя гордыню на пьедестал, Эмиль сама обрекла себя на многолетние страдания, а тот, кто думает, что душа его умерла от её отказа, выдержит все испытания и вернётся её мечтой, но, увы, несбыточной. Хотя я не могу за них решать, и если любовь существует, Эмирейк простит Эмиль.
Послышались шаги, и в комнату вошли Падос, затем служанки, которые стали разбирать вещи из сундуков Тимилии. Оценивая красоту девушки и её платья, граф сказал, что приглашён на ужин к Рареку Пунсару и попросил Тилию быть готовой к пяти часам вечера. Потом граф ушёл, и Тия не видела его в течение дня, но вскоре она заметила Январи среди слуг, занимающихся обрезкой деревьев в парке.
В ожидании возвращения Кармола, Тимилия решила пройтись по городу. Спускаясь по лестнице, услышав разговор слуг, обсуждающих приехавшую к хозяину племянницу, о которой граф никогда не вспоминал, Тилия прошла мимо них, и попросила кухарку отпустить с ней на рынок Ювика. Удивлённо разглядывая её, юноша произнёс:
– Это вы?
– Нет, не я. Перед вами племянница вашего хозяина.
– А как же вчера… вы…
Тия нахмурилась и юноша быстро сказал:
– Да, госпожа, я понял.
– Хорошо, проводи меня.
На рынке Тилия, указав Ювику на овощи, которые сама хотела вечером приготовить, попросила купить и передала юноше монеты. Поражаясь тому, что девушка так добра, сын кухарки поклонился и, набрав корзину овощей, пошёл к дому Падоса.
В это время мимо рынка проезжали четверо мужчин в дорогих камзолах. Окинув взглядом торговые ряды и увидев златовласую девушку, один из них остановил коня и, спрыгнув на землю, пошёл за ней. Узнав Фердина, Тилия, накинув на голову капюшон, опередила Ювика и быстро скрылась за одной из лавок. Сыну кухарки даже показалось, что она от кого-то убегает, а когда он услышал громкий голос, то обернувшись, увидел богатого вельможу.
– Эй, постой! – воскликнул сын Фейкуса.
– Вы меня, господин? – спросил слуга Кармола.
– Да. Здесь стояла девушка.
– Их тут много, господин, это же рынок и…
Фердин помрачнел и, оборвав его, сказал:
– Я говорю не обо всех. Она отдавала тебе указания.
Ювик пожал плечами и Фердин, оглядываясь, добавил:
– Красивая, голубоглазая девушка.
Поняв, что от него бежала племянница Падоса, сын кухарки произнёс:
– Простите, но я такую не видел.