Проклятье или ничейная земля
Шрифт:
— Забирайся.
Лер Зонт как-то робко заскочил в салон и спрятался. Что-то с зонтом все же не то.
Грег, положив свою и чашку Виктории в корзину, предложил:
— Ты можешь отдохнуть в паромобиле, даже поспать — время позднее. Я пока займусь расшифровкой следов. Это быстро — зарисовкой потом займутся эксперты. Отдыхай. — Его палец ткнул в сэндвич, который Виктория так и не попробовала: — и ешь!
Зря Грег надеялся, что Виктория его послушается. Не успел он зажечь руной созвучия следы немертвого, как она уже нашла след Брендона — цепочка его
Виктория выпрямилась и стала оглядываться в лесу, ставшем из-за сияния эфира сказочным, как на праздничных открытках, если не знать причину ярких огней. Сухие вайи покачивались на ветру, бросая во все стороны резные тени. Голубой эфир, как фонарики в саду, горел то там, то тут.
— Смотри: как странно…
Следы немертвого начинались где-то в глубине леса и шли к дороге. Там было так сильно натоптано, что голубой эфир сиял сплошным пятном. Обратная цепочка следов была частично уничтожена следами шин пароцикла Брендона.
— Немертвый кого-то ждал у дороги, — Виктория вышла из леса и замерла у придорожного пятна, присев на корточки. На глаза она надела служебные гогглы. — Тут людьми не пахнет. Возможно, подъехал паромобиль, но никто не стал выходить. Возможно, переговаривались через стекло.
Грег возразил:
— Или немертвый побоялся переходить дорогу. Об их разумности мы ничего не знаем.
Виктория посмотрела снизу вверх на Грега:
— Он сказал: «Не надо». Скорее всего, он был разумен. — Она встала, вытирая пальцы, испачканные в дорожной грязи, платком. — Он или кого-то ждал, или решался уходить из леса. Надеюсь, экспертам повезет больше — вдруг смогут найти следы паромобиля. Немертвый тут долго стоял для чего-то.
Грег согласился:
— Возможно. Только дождался немертвый Брендона — случайность, от которой никто не застрахован. — Он указал на следы пароцикла, отпечатавшиеся в глине — кое-где они шли поверх следов немертвого, которые тянулись обратно в лес. На горелой поляне следы немертвого и следы Брендона отсутствовали: огонь, как и вода, при сильном горении может уничтожать эфирные следы.
Грег с Викторией пересекли всю поляну, снова углубляясь в лес. Среди обломанных папоротников сияли два следа Брендона — слишком широко расставленные, словно ему было плохо, и он из последних сил пытался удержаться на ногах. Дальше следы Брендона и немертвого так тесно переплелись в единую сияющую дорожку, что Виктория сделала однозначный вывод:
— Следы борьбы. Брендон сопротивлялся, а потом немертвый потащил его туда, под дуб, где и… Убил.
Грег кивнул:
— Согласен. А потом немертвый отошел в сторону и остался там, где мы его нашли.
— Почему? — недоумевала Виктория. — Почему он не ушел? Понимал же, что надо уходить как можно дальше от места преступления.
— Это нам ясно, а у немертвого возможно отсутствует логическое мышление.
Виктория снова прошлась по следам — до места упокоения немертвого и обратно к дороге. Грег молча следовал за ней. Она потерла висок и призналась:
—
Грег мягко напомнил, грея руки в карманах брюк — он забыл захватить из дома перчатки:
— Улик в данном случае более чем достаточно.
Виктория криво улыбнулась, возвращаясь к паромобилю — шла она медленно, сгорбив плечи. Кажется, ошибка с немертвым сильно выбила её из душевного равновесия. Или пробежка в лисьей шкуре?
— И это говорит тот, кто ратует за предъявление обвинения, основанного на признательных показаниях. — Она открыла заднюю дверцу паромобиля и устало села на сиденье.
— Не думаю, что немертвый нам что-нибудь сказал. — Грег стащил с себя мундир и протянул его Виктории: — укройся им и ложись, пожалуйста, спать. Я тоже прикорну на переднем сиденье — до приезда экспертов тут больше делать нечего.
Виктория разулась и с ногами забралась на задний диван. Грег сам укутал её ноги мундиром:
— Спи.
Он сел на переднее пассажирское сиденье — лер Зонт еще сильнее сжался в размерах, становясь непривычно мелким. Поведение зонта пугало. Надо будет переговорить с Каеде, выясняя, что же такое этот лер Зонт. Грег наложил на паромобиль согревающее плетение, не рискнув поддерживать тепло в салоне огнем в топке. Воды на обратный путь может не хватить. Только-только добраться до ближайшей гидроколонки.
Виктория, положив локоть себе под голову и подогнув ноги в коленях, спросила:
— А что, если спросить не немертвого, а… Брендона?
Грег, прикрыв глаза, сонно ответил:
— Некроманта у нас нет. Отец Маркус и адер Дрейк сейчас на Ничейной земле.
Виктория тихо сказала:
— Некромант у нас есть…
Грег вздохнул — у них теперь было три возможных некроманта, только очень молодых некроманта, хоть вроде и обученных. Думать, как девочек обучала нера Орвуд, было откровенно страшно.
— Если это старшая Орвуд. Младших Орвуд нельзя к такому привлекать. И если она сама согласится. Где украсть учебник для некромантов я знаю. Только я не уверен, что нерисса Анна согласится на такую авантюру.
— Она согласилась на авантюру с позированием Минье. Это куда как страшнее спокойного трупа. Я больше переживаю, что нам выскажет Брендон за попытку вернуть его с того света.
Грег не сдержал смешок:
— Этот может, да. — И на миг до одури захотелось, и впрямь, вернуть его. Может, даже дать время Андре с ним попрощаться, чем небеса не шутят.
Виктория снова завертелась на диване, устраиваясь удобнее — тот выдал её скрипом.
— Я боюсь одного. Брендон… Он люто ненавидел храм и все, что с ним связано. Он себя называл храмовым имуществом. Он не хотел ничем быть связанным с храмом. Он мог… Он мог добровольно отказаться от храмового треугольника.
Грег даже глаза открыл:
— Может, я и плохо знал Брендона, но как-то концепция инквизитора-атеиста в моей голове не укладывается. Он не мог так поступить с Андре.
— Хорошо бы, — прошептала Виктория, засыпая. Следом за ней заснул и Грег.