Проклятие дракона
Шрифт:
Каэл выхватил стрелу из колчана, прицелился в розовый рот медведя и выстрелил. Стрела попала, и большая мохнатая грудь взорвалась.
Раздался приглушенный хруст, что-то вырвалось из ребер медведя. Он застыл, глазки закатились. Каэл ощутил дрожь земли, когда его тело рухнуло. Предмет в крови выкатился из дыры в груди медведя и остановился у ног Каэла.
Большой острый камень. Как из медведя мог вылететь камень? Каэл пытался понять, как это возможно, когда его мысли прервал нечеловеческий вопль.
— Ты
Женщина вышла из кустов. Она была в тунике из шкур зверей, что закрывала ее почти до колен, огненно-рыжие волосы ее были обрезаны у плеч. Плотные сапоги доходили почти до колен, пряжки были из кости.
Черная краска покрывала лицо женщины опасным узором. Ее глаза от этого выделялись, зубы казались острыми. Краска извивалась на ее голых руках, Каэл видел там и мышцы.
В сжатом кулаке она несла серьезного вида топор. Странное оружие с костяной основой. Каэл присмотрелся, но был уверен, что лезвие топора было из золота.
А потом он увидел красную рябь на его поверхности и побелел.
— Это…?
— Поймала! — закричала женщина. Ее сапоги громко топали по камням, пока она шла к трупу медведя. Она вырвала стрелу из его пасти и уставилась на нее. — Одна из деревянных птиц… — она направила окровавленный наконечник на грудь Каэла. — Ты сражаешься за Человека волков?
Каэл не знал, о ком она.
— Я…
— Отвечай!
— Пытаюсь! — рявкнул он.
— Слишком много криков! — простонал Бейрд. Его узловатые ладони прижались к ушам. — Сначала медведь, теперь Судьба послала гарпию с вершин деревьев пытать нас!
Женщина направила стрелу на Бейрда.
— Что с ним такое?
— Слишком долго перечислять, — сказал Каэл. Он разглядывал женщину. Ее мех, волосы и завитки краски были словно из истории.
Погодите. Она была из истории.
— Ты из людей вершины? Одна из дикарей:
Амос рассказывал ему о дикарях. Это был клан шептунов, живший на вершине Беспощадных гор. Один из королей отправил их в Поляну давным-давно, чтобы избавить землю от монстров. Дикари прогнали монстров на вершину, где, по легенде, они сражались.
— Это опасные люди, — предупреждал Амос. — Вспомни это, если встретишь такого.
Он всегда хотел встретить дикаря, но не получалось: они почти не покидали вершину.
— Что ты делаешь так далеко?
— Не твое дело, — губы дикарки были сине-черными. Они скривились в ухмылке, она пронзила его взглядом. — Только посмотри на себя — тонкая одежда и нежная кожа.
— Нежная, — согласился Бейрд. — Как сугроб свежевыпавшего снега.
Каэл не думал, что это так. Он хотел сказать это, когда женщина перебила его.
— Вы не от Человека волков, это ясно, — она указала стрелой на его голову. — Ты явно с гор, но со странным оружием. Почему
— У нас дело в горах, — сухо сказал он.
Дикарка прищурилась.
— Какое?
— Мы пришли надрать зад испорченному Тэну, который так и напрашивается на драку, — Килэй появилась из-за деревьев и встала, скрестив руки, между ними. — Привет, Гвен.
Рот дикарки раскрылся.
— Невозможно.
Бейрд охнул так громко, что Каэл подпрыгнул.
— Тэн? Я слышал о Тэне? — он снял грязную сумку с плеч и начал неспешно рыться в ней. — О, Судьба, какое везение! У меня тут письмо для Тэна Эвана.
Каэл не понимал, кто умудрился доверить Бейрду письмо.
— Какое…?
— Агх!
Он развернулся от крика, увидел, как Гвен бежит к Килэй. Над ее головой был поднят золотой топор, точно сделанный из проклятия дракона. Каэл даже не успел подумать, он выпустил стрелу в лицо Гвен.
Она повернулась к стреле. Ее глаза сузились. Каэл видел, как древко дрожит в полете, видел, как стрела летит в точку между ее глаз. Гвен чуть подвинулась, и перья почти задели ее лоб, стрела пролетела мимо и вонзилась в дерево за ней.
— Хороший выстрел, — сказала она, пока он стоял, раскрыв рот. — Я попробую?
— Двигайся, Каэл!
Он услышал крик Килэй, увидел, как ее глаза расширились, а рука Гвен взметнулась. Но он не понимал, почему. Что могла сделать дикарка с одной стрелой?
Ответ он получил быстро.
Гвен метнула стрелу как копье, и она полетела с силой, словно ее выпустила тетива. Если бы он не был так потрясен, то мог бы уклониться. Но он успел только отодвинуться, и стрела вонзилась в его бедро.
Боль пронзила его. Он упал на пятую точку. Его пальцы разжались, он пытался ухватиться за что-то. Он смутно уловил стук лука по земле.
Стрела попала в его ногу, была в паре дюймов от толстой вены. Его плоть была разорвана вокруг древка, кровь текла постоянным ручейком. Черные точки вспыхивали перед глазами, угрожая утащить его во тьму.
Он сморгнул их и увидел, что Килэй и Гвен дерутся на земле. Кровь текла из рассеченной губы Гвен. Она прижала Килэй к земле, рука была над головой. Золотой топор впивался в бледную кожу ее горла.
— Килэй! — он перекатился, охнул от новой волны боли, долетевшей до черепа. Его лук был неподалеку. Он подтянул себя на локтях. Он тянулся к луку, пальцы задели потертую поверхность…
Толстый сапог опустился на его ладонь. Он прижимал его руку, но не давил. Каэл поднял голову и встретился с любопытным взглядом мальчика.
Мальчику было лет десять, он был в краске и мехах. Рыжие волосы были выстрижены полоской на середине его головы, как у барсука, а остальная часть была выбрита.