Проклятие дракона
Шрифт:
Она схватила его за подбородок.
— Нет. Он, может, и был величайшим воином своего времени, но я не позволила бы ему приказывать мне.
— О? Тогда почему ты меня искала?
Ее глаза потемнели.
— Не помню, правда, — рявкнула она, когда он фыркнул. — Я помню, как напала на Кревана, потом остались только обрывки и кусочки…
Она отпустила его и перевела взгляд на стену.
— Я пытаюсь вспомнить больше. Я не помню, кто меня послал, но меня послали. Порой я отвлекалась на другие дела, — она ухмыльнулась. — Дикари прогнали
— Обо мне? Мы встречались раньше? — у него пересохло во рту, когда она кивнула. — Это невозможно. Я бы помнил.
Она улыбнулась.
— Тебе было всего пару лет отроду.
Он отпрянул на шаг.
— Ты знала меня младенцем?
— Конечно. Кто перенес Сезерана в Поляну, чтобы он смог увидеться с тобой? Я не сделала бы это для кого-то еще. Драконы не любят, чтобы на них летали. Мы — гордые создания.
Она рассмеялась, а он опустился на землю, ему это смешным не казалось. Ни капли. Каэл прислонился к стене и смотрел в открытую дверь, наблюдал, как дождь бьет по земле. Он едва ощутил, когда Килэй опустилась рядом с ним.
Они долго сидели в тишине. Каэл смотрел и пытался все осознать.
— Ты был очарователен, кстати.
Он застонал.
— Килэй, прошу.
— Что? Так и было. Но ты не мог спать. Ты, наверное, был рад прибыть в этот мир.
— Наверное. Оставим эту тему.
— И я забирала тебя…
— Я не хочу это слышать.
— …и мы играли часами вдвоем.
Внезапная мягкость ее голоса заставила его посмотреть. Она улыбалась, отклонив голову к стене. Ее глаза стали ярче, она видела далекое воспоминание.
— Мы сидели у огня, и я рассказывала тебе истории, в основном, о том, каким ужасно упрямым был твой отец. Я мало знала, — добавила она, вскинув бровь. — Ты был слишком мал, чтобы говорить, конечно. Но твои глаза были открыты. У многих младенцев глаза блестят. Кровоклык называл это «беспечным огнем новой жизни». Но свет твоих глаз был другим. Твой взгляд пробирался глубоко. Ты был сосредоточен… Помню, я думала, как серьезно ты выглядел. Когда я тебе пела, ты будто уже знал слова. Ты понимал историю раньше, чем я заканчивала петь, — ее глаза вдруг раскрылись, она кашлянула. — Думаю, это Райт в тебе.
Она встала и оставила Каэлу новое чувство.
Жар растекался от его груди к кончикам пальца, но не обжигал. Это пространство в его груди держало тепло, как камни. Жар отгонял все тревоги. Они бушевали в углу его разума, строили из себя вопросы. Но пока что он наслаждался внезапной легкостью сердца…
Необъяснимой и невозможной легкостью.
— Увидимся за ужином.
— Уверен, что больше ничего не хочешь спросить?
Он отметил, что в ее тоне была капля удивления.
— Нет, думаю, я получил ответ, — и он вышел за дверь.
Дождь бил его, пока он шел к лазарету, но казался
Дождь падал на землю и мог растопить слой инея на коже горы.
Глава 23
Отравленные дротики
Дни шли, пираты и великаны продвигались дальше. Они шагали по грубой земле у дороги, пока из Поляны уходили люди.
Многие едва замечали армию, идущую мимо, они не поднимали голову, лишь проверяли, как далеко еще идти. Они добирались до Прохода. У некоторых в глазах была тревога, у некоторых страх. У большинства — пустота.
Джонатан пытался собрать информацию у проходящих. Но, как он ни спрашивал, люди Поляны говорили одно и то же: Грогнот — лорд бандитов был виноват в этом.
— Он напал на нас посреди ночи. Бандиты подожгли наши дома, пока мы спали. Когда мы выбежали из огня,… они нас ждали.
— Один получил мой палец, откусил его. Видишь, как воспалена ранка? Я три дня прикладываю травы, а она все равно чернеет.
— Ужас. Этого хотели бандиты. Воровство — повод пролить кровь. И теперь они получили защиту графа, так что могут проливать, сколько пожелают…
— Что? Граф защищает их? — перебил Джонатан.
Мужчина, с которым он говорил, был владельцем магазина в Вороньем кресте. Его глаза потускнели от вопроса Джонатана.
— Да, можно это так назвать. Он дал им оружие и броню, позволил портить землю. Грогнот даже обосновался в старом замке графа. Говорят, Титус теперь на вершине гор. Судьба лишь знает, почему.
Он шел, и Джонатан пытался не отставать.
— А король? Он еще не прислал сюда армию?
— Король? Ха. Никто не слышал о короле с прошлой осени, — фыркнул он. — Зимой проход засыпает снегом, но его патрули приходят за налогами весной. Но уже лето, а на горизонте ни разу не блестело золото. Или Его величеству не важно, что тут творится, или это по его велению. А мы, свободный народ, лишь идем и надеемся, что на той стороне лучше.
Джонатан догнал основную группу к ночи. Они миновали конец череды людей Поляны и были в половине мили от пепельной земли.
Они устраивались на ночлег и собирали хворост для остального пути. Морис сказал:
— Многие вещи будет проще сжечь.
Как только мест для ночлега были готовы, Джонатан рассказал товарищам все, что узнал.
— Так что это правда. Бандиты захватили Поляну, — пробормотал Лисандр.
— И Титус приложил руку, — добавил яростно Деклан. Его глаза темнели. — Я знал. Я знал, что он с этим связан! Все слезы королевства пролиты из-за Титуса. Я проломлю ему голову…
— Глубоко вдохни, генерал, — сказал один из великанов, глаза Деклана стали еще темнее. — У тебя будет шанс ударить его. Не нужно расстраиваться…