Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие сублейтенанта Замфира
Шрифт:

— Постойте, так вы родителям в питьё подмешали морфий сегодня?

Виорика согласно тряхнула головой.

— В коньяк, когда вы у могилы стояли.

— Да вы, сударыня, опасная злодейка.

— Вам, сударь, опасаться нечего, — в тон тему ответила Виорика. — Я иногда думаю: если б не морфий Василе мог упасть вместе со мной и спастись. Потом вспоминаю его… Как стоял, как щурился, как напряглась его шея. Он ждал удар и улыбался. Это не морфий, он хотел умереть. Почему?

— Иногда кое-кому кажется, что это самое простое решение. Значит, ваш отец не виноват.

— Это он убил

Василе, — упрямо повторила Виорика, — затравил его с этой дурацкой свадьбой.

— Зачем ему это?

— Наследство.

Виорика легла на спину, и Константин лёг рядом.

— Мы больше не будем, хорошо? — попросила она, глядя в потолок.

— Хорошо, — пообещал Сабуров.

— У Василе в Бухаресте погибли родители, но отец ему не сказал. Господин Замфир был очень богатым человеком. Всё его богатство должно было достаться его единственному сыну. Василе погиб до свадьбы, и теперь старый дурак остался с носом.

— А вы не жалеете об утраченном богатстве?

— Знаете, о чём я жалею? — Виорика повернулась к нему и сказала с горечью: — Об утраченном времени. О том, что Василикэ постоянно сомневался. Он всего боялся: сказать, сделать, коснуться. Чуть что — прятался в свою раковину. Я бы пошла за ним куда угодно, хоть и на фронт, а он бродил вокруг своего пригорка, как телок на привязи, и даже не пытался освободиться. Я бы пошла, только он сам никуда не шёл.

— Может надо было об этом ему сказать?

Виорика откинулась на спину у вновь уставилась в потолок.

— Ничего б не изменилось. За своё надо драться, а он умел только уступать. У зверей такие детёныши не выживают, это справедливо. Он и жизнь свою уступил, чтобы не бороться. Вы совсем не такой. Жаль, что я не полюбила вас.

— Не жалейте, прекрасная Виорика, — усмехнулся Сабуров. — От моей любви одни слёзы да нервные расстройства.

Она подползла к Константину, и положила голову ему на плечо, прижалась всем телом. Хоть всем мужским естеством Сабурова тянуло к ней, он исполнил просьбу Виорики и лишь поцеловал её в макушку. Бесконечно долго он лежал, слушая её тёплое дыхание, и думал о вещах как можно более далёких от нежного девичьего тела, прижавшегося к его боку. Когда в окошке начало понемногу светлеть, сон сморил и его.

Глава 26

Казалось, только задремал, а уже кто-то схватил за плечо. Срочный вылет? По аэродрому из пушек палят? Что ж ты трясёшь так, шельма?! Сабуров сел, зябко передёрнул плечами — остатки сна растаяли без следа, а сон был весьма приятен. Он открыл глаза, но вместо денщика увидел милое, но очень взволнованное личико Виорики с прижатым к губам пальчиком.

— Костэл, бегите: отец проснулся.

В прихожей прогибались от тяжёлых шагов половицы, послышался тихий стон, заплескалась вода в бадье. Виорика на цыпочках, не дыша, подставила стул спинкой под ручку двери.

— В окно, — шепнула она, склонившись к лицу Константина, — и бегите, как можно быстрее. Он вас убьёт.

За дверью стало тихо, потом послышались шаги, всё ближе. Скрипнули петли. Сабуров судорожно перерывал подушки в поисках кальсон. Он ждал проклятий, но в прихожей было тихо.

— Моя спальня… — Виорика в панике

посмотрела на Константина. — Нам конец.

Тот, стараясь не шуметь, натянул кальсоны, схватил револьвер.

— Не смейте! — затрясла Виорика головой. — Он мой отец.

Виорика на цыпочках подошла к окну и медленно вытянула щеколду. Переставила горшок с засохшей фиалкой на тумбочку. Половица скрипнула у самого порога их комнаты. Слышно было как Маковей взялся за ручку двери и надавил. Затрещало дерево, но нажим был несилён, хлипкая задвижка на этот раз выдержала. По всему выходило, что хозяин старался не шуметь, и от этого было особенно тревожно.

— За ружьём пошёл… — Виорика сгребла форму Сабурова в охапку и сунула ему в руки. — Бегите, умоляю! — простонала она и толкнула его к окну.

Константин открыл створки окна и остановился нерешительно.

— Я не могу вас бросить… — сказал он, и Виорика ударила его кулаками в грудь.

— Убирайся! — зло выдохнула она ему в лицо. — Уходи! Сейчас же!

Не таясь больше, она заколотила по его груди, плечам, спине. Совершенно обескураженный, Сабуров перелез через подоконник.

— Саквояж! — спохватился он.

Виорика сунула ему саквояж, он зажал зубами ремни кобуры и схватил его, но так и не сдвинулся с места. Константин стоял за окном точь-в-точь, как Замфир стоял над ней перед гибелью. В одних кальсонах, босой — стоял и медлил, будто ждал, пока выскочит Маковей и всадит ему пулю. Сильный удар сорвал задвижку, стул с визгом сдвинулся и упёрся в тяжёлый комод. Надолго он Маковея не удержал бы: ещё один, ну два удара, и Сырбу ворвётся в спальню. Виорика схватила горшок, посыпались на пол жухлые листья. Она замахнулась, будто бросит его сейчас в голову Сабурову. Тот инстинктивно присел и бросился бежать.

Маковей не стал доламывать дверь. Он выскочил на крыльцо, упал на колено, не обращая внимания на боль, вскинул винтовку к плечу.

— Беги, Костэл! — закричала Виорика.

Маковей недовольно зыркнул на дочь и прицелился. Он повёл стволом за улепётывающим во все лопатки Сабуровым. Тот, почуяв опасность, заметался из стороны в сторону. Виорика увидела довольную ухмылку на лице отца, движение пальца, выбирающего свободный ход спускового крючка. С воплем отчаяния она метнула горшок, который так и держала в руках, в голову Маковея. Тот едва отклонился и выстрелил или выстрелил и отклонился. Всё произошло настолько быстро, что Виорика не поняла. Глиняный снаряд, едва задев кудрявый затылок Маковея, врезался в стойку крыльца и разлетелся на осколки. Боясь увидеть самое страшное, Виорика повернула голову. Сабуров лежал ничком, раскинув руки

— Не-ет! — закричала она и увидела торжествующее, злое лицо Маковея прямо перед собой. Он схватил дочь за волосы и потянул к себе, через подоконник. За его спиной на мёрзлой земле лежал Костэл, вокруг валялась одежда. Налетел ветер, подхватил его белую рубаху тончайшего шёлка и погнал в сторону северо-западного фронта. Виорика попыталась дерзко улыбнуться, но глаза жгли слёзы, размывая и ненавистный образ отца, и светлый крест упавшего Сабурова. На чёрном поле, скупо присыпанном снежной пудрой, он казался таким же худым и нескладным, как её Василе.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика