Проклятое сердце
Шрифт:
На самом деле, я просто хочу побыть с ним наедине.
Мы отправляемся на отдаленные пляжи, смотровые площадки, уголки парков, к нему домой или даже в отели. Затем он раздевает меня и проводит своими массивными руками по всему моему телу. Он целует меня и прикасается ко мне часами, всегда заканчивая тем, что зарывается лицом мне между ног, заставляя меня кончать снова и снова.
У нас еще не было секса. Но я чувствую, как мы приближаемся к этому.
Данте знает, что он будет моим первым. Он пытается быть терпеливым. Каждый раз,
И не только в физическом смысле.
Мы часами разговариваем вместе. О книгах, фильмах, музыке, наших лучших и худших воспоминаниях. То, что мы хотим сделать, и то, что мы боимся попробовать.
Единственное, о чем мы не говорим, так это о нашем совместном будущем.
Мы обходим тему моей семьи. Я рассказала Данте все о маме, папе и Серве. Он знает, какие они.
Так что он должен знать, как яростно они будут возражать против того, чтобы мы были вместе. Меня не волнует прошлое Данте — но они не будут так снисходительны.
Мой отец непреклонен. Он требует всего от себя и окружающих его людей. Он проложил мне путь с самого рождения. И этот путь не включает в себя отношения с сыном босса мафии.
Кроме того, Данте не собирается отказываться от «семейного бизнеса». Не думаю, что могла бы попросить его об этом.
Особенно после знакомства с его семьей.
Сначала я познакомилась с Аидой, его младшей сестрой. На самом деле она не совсем маленький ребенок — ей уже одиннадцать, худенькая, одетая в рваные джинсы и бейсбольную рубашку. Ногти у нее сломанные и грязные, а волосы дико спутаны. Я вижу ранки на ее коленках сквозь дырки в джинсах.
Несмотря на это, она симпатичная. Или же будет такой, когда вырастет. Ее глаза не темные, как у Данте, они серебристо-серые, полные любопытства.
— Ох! — говорит она. — Ты выглядишь не так, как я ожидала.
— Как, по-твоему, я должна была выглядеть? — спрашиваю я.
— Не знаю, — смеется она. — Наверное, я думала, что ты будешь большой, как Данте.
— Ты когда-нибудь видела такую большую девушку, как я? — громыхает Данте.
— Я стану такой! Я буду больше и сильнее всех вас, — говорит Аида.
— Ты должна есть что-то еще, кроме мороженого и фруктового льда, если хочешь, чтобы это произошло, — говорит Данте.
На самом деле, во время этого разговора мы едим мороженое на пляже Лейн.
— Я сказала, что хочу рожок, а не стаканчик, — напоминает Аида Данте.
— Ты и так достаточно грязная, а если на тебе еще и мороженое растает… — говорит Данте.
— Я принимала ванну, — говорит Аида.
— Когда?
— На этой неделе.
— Врешь.
— Я ходила купаться. Это считается.
— Если там не было никакого мыла, то это не считается.
Удивительно
— Тебе не было страшно? — спрашиваю я ее.
— Я был больше напуган, — говорит Данте. — Не думаю, что эти маленькие машинки были спроектированы с учетом моих размеров.
— Меня вырвало, — весело говорит Аида. — Но не на что-то важное.
Я также встречаюсь с братьями Данте — Себастьяном и Неро. Себастьян лишь немного старше Аиды, но уже выше меня. Он похож на щенка со своими большими карими глазами и ногами, слишком большими для его тела. Он застенчив и в основном предоставляет своим братьям отвечать на любые вопросы, которые я ему задаю.
Неро — совершенно другое существо. Ему шестнадцать, и, честно говоря, он самый пугающий из всех. Он красив до такой степени, что взрослый мужчина был бы шокирован, не говоря уже о подростке. Но он свирепый, угрюмый, и относится ко мне с глубоким подозрением.
— Данте все время говорит о тебе, — говорю я ему.
— Реально? — грубо говорит он. — Потому что я не видел его целый месяц.
— Успокойся, — грубовато говорит ему Данте.
— Все в порядке, — говорю я. — Я монополизировала тебя.
— Вы живете в том особняке на Берлинг-стрит? — спрашивает Неро.
— Да.
— Модненько. Данте надевает смокинг, чтобы навестить тебя?
Его холодные серые глаза сузились, глядя на меня. Уверена, он знает, что Данте никогда меня там не навещал.
Тем временем я несколько раз бывала у него дома. Я люблю быть там. Их дом наполнен историей и воспоминаниями. Каждая потертость на деревянных изделиях принадлежит одному из братьев и сестер Галло, дяде или тете, которые жили здесь раньше. Это теплое и личное место, и по-своему такое же прекрасное, как особняк на Берлинг-стрит.
Данте провел меня на крышу, где с беседки свисали тяжелые и ароматные гроздья винограда. Он сорвал для меня немного, и я съела несколько согретых солнцем и сочащихся соком ягод.
Я даже познакомилась с Энцо Галло, отцом Данте. Не знаю, кого я ожидала увидеть — бандита, наверное. Но я еще никогда так не ошибалась. Энцо — культурный и вежливый мужчина. Я вижу, что раньше он был сильным, как Данте, пока возраст и печаль не сломили его. Данте рассказал мне, как умерла Джанна Галло. Я уверена, что для такого могущественного человека, как Энцо, неожиданная болезнь должна казаться жесточайшим поворотом судьбы — чем-то совершенно неподвластным ему.
Как и Неро, Энцо относится ко мне настороженно. Я сомневаюсь, что я та, кого он хочет видеть рядом со своим сыном, также как и Данте не соответствует ожиданиям моего отца. Мы из двух разных миров. Энцо, кажется, избегает внимания так же сильно, как этого жаждет мой отец.
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
