Проклятые доспехи
Шрифт:
— Факелов у меня нет, так что идите в темноте, — продолжал старик, словно не замечая их нерешительности. — Доберётесь на ощупь, небось, не неженки.
В дверь снова принялись стучать. На этот раз, похоже, в ход пошли рукояти мечей.
— Открывай! — крикнул всё тот же гортанный голос. — А не то мы подпалим твою хату! Хворосту у нас хватит!
— Чего стоите?! — прошипел старик. — Быстро вниз!
Сенегард первым прыгнул в темноту и, пролетев футов пять, опустился обеими ногами на промёрзшую землю. Остальные,
— Надеюсь, это действительно ход, а не погреб, — пробормотал Шолли-Стром, спотыкаясь. — Не хотелось бы оказаться в ловушке.
ГЛАВА 17
Медведь
Старик подошёл к двери и отодвинул засов. Оба волкодава, глухо рыча, стояли подле него. На улице перед хижиной гарцевали всадники в меховых одеждах с мечами наголо. Их лица закрывали выпуклые забрала обшитых кожей шлемов.
— Где они?! — грозно выкрикнул один из кочевников, подъезжая к порогу. — Мы знаем, что ты впустил нескольких человек.
— Разве я не волен принимать гостей? — спросил старик, нахмурившись.
— Они убили нескольких наших, — ответил кочевник, стараясь заглянуть ему за спину.
— Возможно, они у меня и были, — ответил старик нехотя. — Теперь ушли.
— Лжёшь! — прошипел воин. — Их следы обрываются перед твоей хижиной. Из неё никто не выходил. Мы долго терпели тебя здесь, старик, но не смей прятать наших врагов! — Меч кочевника грозно поднялся.
— Что?! — Колдун сверкнул глазами и сделал шаг вперёд. Волкодавы зарычали, а лошадь кочевника испуганно попятилась. — Вы не нападаете на меня потому, что боитесь! И будете бояться всегда, жалкое скопище недоумков. — Лисьи хвосты на голове старика грозно заколыхались. — Это я терплю вас на своей земле! Я — Страж, я — Хранитель! Как ты смеешь угрожать мне?!
Кочевник оглянулся на своих товарищей и продолжал уже спокойнее:
— Дай нам убедиться, что их нет у тебя в доме, и мы уедем.
— Можешь зайти, — ответил старик, отступая внутрь хижины. — Но один.
Поколебавшись, воин спешился и вошёл в дом, с опаской косясь на оскалившихся волкодавов. Старик провожал его строгим взглядом. Черепа на его шее глухо постукивали друг о друга. Кочевник оглядел единственную комнату и, хмыкнув, вышел на улицу.
— Ладно, на этот раз ты победил, — признал он, садясь в седло. — Однако не становись лишний раз у нас на пути. — С этими словами он дал своим людям знак, и всадники поскакали дальше на север.
Старик проводил их гневным взглядом, а затем запер дверь.
Тоннель круто уходил вниз. Сенегард шёл впереди, ощупывая стены,
— Тупик, — проговорил он, поворачиваясь к Шолли-Строму.
Тот выругался.
— Так я и знал! Старик заманил нас в ловушку. Проклятый колдун!
Сенегард ударил по стене мечом и почувствовал, как на ноги ему посыпался снег. Клинок вырубил несколько плотных замёрзших кусков.
— Это не стена, — догадался Сенегард. — Выход просто занесло снегом. Помогай.
Одновременно работать в тоннеле могли только двое, и то пригнувшись. Остальные, узнав, в чём дело, терпеливо ждали, пока передние расчистят дорогу. На это ушло около получаса, рубить было неудобно, потому что потолок был слишком низкий и мешал замахиваться, так что один раз Сенегарда и Шолли-Строма сменили Беллофрейн и один из воинов герцога Вебертрейка. Наконец сквозь снежную преграду показался неяркий свет. Несколько сильных ударов, и люди зажмурились, на миг ослеплённые вечерним солнцем. Воины расширили проход и осторожно вышли наружу, помня о предупреждении старика. Однако оказались они не на равнине, как он им говорил, а в овраге. Тоннель заканчивался на одном из его заснеженных склонов.
— Ничего не понимаю, — признался Сенегард, осматриваясь. — Мы не могли пройти триста шагов, кроме того, дорога почти всё время шла вниз. Неудивительно, что мы оказались на дне оврага. Вот только откуда он здесь взялся?
— А я понимаю! — воскликнул вдруг Орманар радостно. — Это и есть Каньон Северного Медведя. Мы нашли его! — с этими словами он выхватил из-за пазухи карту и, развернув, ткнул пальцем в какое-то обозначение. — Всё сходится!
— А где горы? — поинтересовалась Риния. — Старик сказал, что хребет Ами-Цишгун восточнее.
Маг пожал плечами.
— Я мог и ошибиться, — сказал он. — Карту ведь пришлось составлять по крайне неточным и разрозненным сведениям. Но это точно Каньон Северного Медведя.
— Ну, и где же доспехи? — скептически поинтересовался Беллофрейн. — Пока что здесь виден только снег. Мы смотрим на него уже не первую неделю.
— Судя по всему, нужно идти направо, — проговорил Орманар, что-то прикинув. — Туда, где овраг идёт вглубь.
Люди переглянулись.
— Раз уж мы здесь… — сказал Сенегард, глядя в указанном Орманаром направлении.
— Верно, — отозвался Шолли-Стром, отряхиваясь от снега. — Пойдём, посмотрим.
Люди двинулись вслед за Орманаром. Тот старался идти как можно увереннее, хотя и его всё ещё одолевали сомнения в том, что это действительно то, что они искали. Он молился всем богам, которых знал, чтобы им удалось откопать в этом проклятом овраге эльфийские доспехи, несмотря на то, что понятия не имел, что делать с ними дальше и как выбраться из простирающейся на несколько миль вокруг пустыни.