Проклятый изумруд
Шрифт:
– - Но я-то тут причем?
– - заорал Фиргус.
– - Так было!
– - Один из нас спятил, -- констатировал Баллок.
– - А так как ты за штурвалом, то, надеюсь, спятил я.
Он покачал головой и вновь улегся.
Фиргус повернулся в своем кресле, испепеляя приятеля взглядом.
– - Нас угнал воздушный пират, -- процедил он угрожающе тихим голосом.
– - Это было.
– - Если собираешься лететь так низко, -- проговорил Баллок, закрыв глаза, -- остановись у кафе, возьми пивка.
– - В Питтсбурге
Он сел прямо, взлетел и в ярости взял курс на Питтсбург.
Представителем Акинзи в ООН был крупный человек по имени Николими. Дождливым октябрьским днем посол Николими сидел в столовой посольства в небольшом доме на Шестьдесят третьей улице в Манхэттене, когда один из его служащих вошел и доложил:
– - Господин посол, к вам посетитель.
Посол наслаждался миндальным тортом. Целый торт на него одного -- вот почему посол был таким крупным. Одновременно он пил кофе со сливками и сахаром. Посол получал от этого огромное удовольствие и был недоволен, что его побеспокоили.
– - По какому вопросу?
– - Он сказал, что дело касается изумруда "Балабомо".
Посол нахмурился.
– - Это полицейский?
– - Не думаю, господин посол.
– - Кто же он, на ваш взгляд?
– - Гангстер, господин посол.
Посол поднял брови.
– - В самом деле? Приведите ко мне этого гангстера.
– - Да, господин посол.
Служащий вышел, а посол, чтобы не ждать зря, наполнил рот тортом. И как раз собирался запить его глотком кофе, когда служащий вернулся.
– - Он здесь, сэр.
Посол сделал знак рукой, чтобы гангстера пригласили войти, и в дверях появился Дортмундер. Посол молча пригласил его садиться и, все еще жуя, жестом предложил взять торт.
– - Нет, спасибо, -- вежливо отказался Дортмундер.
Посол выпил еще немного кофе, громко рыгнул, вытер губы салфеткой и произнес;
Если я правильно понял, вы хотите поговорить со мной арб изумруде "Балабомо"?
– - Совершенно верно.
– - Что же вы хотите мне сказать?
– - Во-первых, -- начал Дортмундер, -- я хочу, чтобы это осталось между нами. Никакой полиции.
– - Так ведь она его разыскивает.
– - Конечно.
– - Дортмундер скосил глаза в сторону служащего, который стоял около двери, потом перевел взгляд на посла.
– - Мне бы не хотелось говорить при свидетелях.
Я Посол улыбнулся и покачал головой.
– - Тем не менее вам придется пойти на риск. Я предпочитаю не оставаться наедине с незнакомцами.
Дортмундер несколько секунд размышлял.
– - Ладно, --решил он наконец.
– - Немногим больше четырех месяцев назад кто-то украл изумруд "Балабомо".
– - Знаю, -- сказал посол.
– - Он стоит очень дорого.
Посол утвердительно кивнул.
– - Это я тоже знаю. Хотите мне его
– - Не совсем так, -- ответил Дортмундер.
– - Обычно владельцы особо ценных камней изготавливают копии -- для выставок.
Существуют ли копии изумруда "Балабомо"?
– - Даже несколько, -- сказал посол.
– - К сожалению, в "Колизее" был выставлен оригинал.
Дортмундер бросил подозрительный взгляд на служащего.
– - Я хочу предложить вам обмен.
– - Обмен?
– - Да. Настоящий изумруд -- за копию.
Посол подождал объяснения, но в конце концов произнес с удивленной улыбкой:
– - Боюсь, что я не совсем вас понял. Копия и... что еще?
– - Больше ничего, -- ответил Дортмундер.
– - Просто обмен одного камня на другой.k
– - Я в самом деле вас не понимаю, -- признался посол.
– - Да, но одно условие, -- продолжал Дортмундер, -- вы не объявите публично, что получили изумруд, прежде чем я дам вам на то разрешение. Может быть, через год или два, может быть, гораздо раньше. Посол поджал губы.
– - Мне кажется, вы можете рассказать потрясающую историю.
– - Не при свидетелях, -- отрезал Дортмундер.
– - Ладно, -- сказал посол и повернулся к служащему.
– - Подождите в коридоре.
– - Хорошо, господин посол.
Когда они остались одни, посол спросил:
– - Итак?
– - Вот что произошло, -- начал Дортмундер и поведал ему все, не называя только имен, кроме майора Айко.
Посол слушал, время от времени кивая головой, иногда улыбаясь, иногда прищелкивая языком от восхищения. Когда Дортмундер закончил, он заявил:
– - Я всегда подозревал, что за похищением стоит майор. Значит, он пытался вас надуть, и вы вновь отобрали изумруд. А что теперь?
– - В один прекрасный день, -- сказал Дортмундер, -- майор вернется с двумястами тысячами долларов. Может быть, через месяц, может быть, через год, но я знаю: это будет. Он очень хочет получить изумруд.
– - Талабво хочет, -- кивнул посол.
– - Поэтому деньги они найдут, -- продолжил Дортмундер.
– - В последний момент майор прокричал мне, чтобы я хранил изумруд, что он вернется и заплатит. И я уверен, он придет.
– - Но вы не хотите отдавать ему изумруд, ведь так? Потому что он вас обманул?
– - Верно. Чего я теперь хочу, так это поквитаться. Вот потому-то я и предлагаю этот обмен. Вы получите настоящий изумруд и на некоторое время спрячете его. Я беру копию и храню ее до появления майора. Я продаю ее ему за двести тысяч долларов, он садится в самолет, чтобы отвезти его в Африку, и тогда вы объявляете, что настоящий изумруд находится у вас.
Посол печально улыбнулся.
– - В Талабво не скажут майору спасибо, когда узнают, что он заплатил двести тысяч долларов за кусок зеленого стекла.