Проклятый король
Шрифт:
– Здесь окна нет – темно.
Сцепив руки за спиной, Нинус снова принялся вышагивать по их скромному убежищу.
– Прекрасно, – пробормотал он. – Темнота может дать свой собственный свет.
Нинус не спал всю ночь и вел себя так, что Гальф уже начал беспокоиться. Едва задремав, принц вскакивал, бродил по комнате и бормотал. Гальф уловил странную фразу – что-то о «несправедливости» и «исправлении зла» – но больше всего его поражало отсутствующее выражение лица Нинуса. Он предположил, что принц слегка повредился в уме после длительного
«Как бы я хотел помочь тебе, Нинус», – думал Гальф.
Дверь открылась, и вошла королева Магритт. Вокруг нее струился бледный свет, проникавший из окна на крыше, открытого где-то в мясной кладовой. Гальф глубоко вздохнул, как будто мог заодно втянуть в себя и этот свет. Было приятно ощущать его на лице.
– Закройте дверь! – воскликнул Нинус, вздрогнув.
Он попятился, заслонив рукой глаза. Королева оставила дверь приоткрытой. В руках она держала большой мешок из джута.
– Сейчас день, сын мой, – сказала она.
– Я попросил тебя закрыть дверь! Лицо королевы застыло.
– После сегодняшнего для тебя все двери будут открыты. Но быть королем или нет – решать тебе.
Нинус на мгновение напрягся, но потом расслабился.
– Мне очень жаль, мама. Плохо провел ночь. Я не спал как следует уже много лет. Прости меня.
– Тебе не за что просить прощения.
Она мягко провела рукой в перчатке по его лицу, и Нинус прикрыл глаза.
«Так вот откуда у него это, – подумал Гальф, вспомнив привычку принца поглаживать себя по щеке. – Возможно, так делала Магритт раньше, еще до того, как его заточили».
Гальф подавил вспышку зависти. Что случилось с его матерью? Прикасалась ли она к нему когда-нибудь вот так? Иногда он задавался вопросом: вдруг она бросила его из-за страха перед его уродством? Ведь многим людям его горб казался отвратительным. Он кашлянул.
– Прошу прощения, – сказал Гальф, глядя на дверь, – означает ли это, что вы нас выпустите?
– Ты говоришь так, будто ты пленник. Но на твой вопрос я отвечу: да. Сегодня все изменится. И тебе, мой маленький актер, предстоит сыграть важную роль.
– Правда?
Королева достала из мешка что-то похожее на звериную шкуру. Встряхнула ее, и та расправилась, превратившись в аляповатый костюм из красного меха с оранжевыми оборками. На скрещенных лентах и ремнях позвякивали медные когти. Сверху была маска наполовину птицы, наполовину ящерицы. Наряд выглядел красивым и устрашающим одновременно. Гальф не мог решить, чего ему больше хочется – тут же его примерить или в ужасе бежать прочь.
– Ты наденешь это, – сказала королева, как будто читая его мысли. – В маске тебя никто не узнает. Позволь, я помогу.
Они используют тебя.
Слова Лиммони эхом отдавались у него в голове, пока Магритт помогала ему надеть костюм. Он оказался тяжелым и жарким.
Гальф тут же взмок.
– И кто же я? – поинтересовался он, натягивая шкуру на плечи. – В смысле, кого я представляю?
– Бакалисс, –
– Я об этом читал, – вмешался Нинус. Он повернулся к Гальфу, внезапно рассвирепев. – В той книге, что пропала!
Гальф в испуге уставился на него.
– Я… мне так жаль, что твои книги пострадали, – забормотал он.
Раздражение Нинуса мгновенно сменилось насмешкой.
– Я же только дразню. Когда стану королем, у меня будут все фолианты – какие только пожелаю.
Гальф слабо улыбнулся в ответ. Похоже, после побега настроение у Нинуса стало меняться еще стремительнее.
– Так что там за история? – запинаясь, спросил он.
– Бакалисс – это змей, который спал под горой, – ответил Нинус. – Однажды пришел король, чтобы его убить. Но змей пробудился.
– И что случилось потом?
– Змей откусил королю голову, – отозвалась королева, – и проглотил его целиком.
Она приложила маску к лицу Гальфа. Он вздрогнул – конец истории оказался совсем не таким, как он ожидал. И, что было еще хуже, в этой маске он чувствовал себя так, словно снова оказался в тюрьме.
«Это просто костюм», – сказал он себе. Если Магритт просит лишь сделать привычную ему работу, может, и не стоит прислушиваться к словам Лиммони?
Сквозь узкие прорези в маске он увидел, как королева бережно достала из мешка маленькую корону. Как и когти, висевшие у него на поясе, она была сделана из меди. Но Магритт обращалась с короной так, словно ее изготовили из хрупкого стекла.
– Возьми, – сказала королева, осторожно засунув ее в карман, скрытый внутри костюма. – Спрячь ее. Настанет момент, когда она понадобится.
– Понадобится для чего?
– Ты будешь выступать вместе со своими друзьями, труппой «Древокрюки».
– «Древопуты».
– Маску не снимай. Никто не должен видеть твоего лица. Когда представление закончится, ты возложишь корону на голову короля Брутана. Это будет сигналом.
– Сигналом к чему?
– К тому, что с его правлением пора покончить. Сделаешь это для меня, Гальф? Сделаешь это для нас?
Корона, жесткая и твердая, давила на грудь Гальфа. Он не знал, что ответить.
Не верь ей.
Перед прорезями для глаз появилось белое лицо Нинуса, сияющее от возбуждения.
– Ты настоящий друг, – сказал он. – Только подумай – когда я взойду на трон, ты получишь все, что пожелаешь: деньги, собственные покои во дворце. А твои друзья… Я и о них позабочусь. Ты спас меня, Гальф, – продолжил он. – Почему бы мне не расплатиться по счетам?
Гальф колебался. Ну что за глупость – водрузить корону на голову короля? Он представил, что об этом его попросила Пип. Отказался бы он? Конечно, нет. Ведь это было бы не по-дружески, а она его друг. Но все же…