Пропасть между нами. Знак бесконечности
Шрифт:
Однозначно, что в случае осады врагом, обитателям замка смерть от обезвоживания точно никому не грозила.
«Все - таки наследство мне досталось хорошее, - оглядывает Джесси двор замка у колодца, купаясь в так называемой ванне, - Пока людей нет и тепло, то можно здесь купаться на воздухе. Вот потом обязательно нужно будет создать все условия для нормального купания в той небольшой комнатке. Старикам и тем, кого придется нанять, также не помешает купаться почаще».
Старики знали, что Джесси купается и ее никто не беспокоил, хотя няня порывалась сама искупать свою кровиночку. Видимо с появлением Джесси у старушки
А с каким удовольствием Джесси надела нижнее белье, перешитое из новых мужских кильсонов! Мммм! Не с чем несравнимое ощущение защищенности и надежности.
Весь оставшийся день она провела в библиотеке, надеясь найти следы чертежей.
Схему не нашла, зато нашлись записи легенд из истории рода баронов Бемолор. Книга была старой и тяжелой. Половина книги была в записях, заполненных разными почерками. Оставшаяся половина белела чистыми листами. Наверное, тот, кто начал писать историю рода думал, что еще долго будет не прерываться мужская линия баронов. Эх! Знал бы он правду будущего!
Джесси с интересом читала текст, где – то всматриваясь и пытаясь прочитать замудренные и старинные слова, которые не всегда легко расшифровывались.
Я, барон Гриффит Бемолор, хочу рассказать своим потомкам легенду, с которой связано происхождение нашего рода.
В старые и смутные времена, когда властвовали на земле темные силы, наследник рода Тараборо заблудился в заколдованном лесу. Долго он плутал по лесу и не мог найти верную дорогу.
И вышла к нему из леса прекрасная девушка, от вида которой Абнер Тараборо, потерял голову, столь притягательна была ее красота, ведь она была лесной волшебницей. Лесная дева вывела юношу из леса, указав ему дорогу домой. Абнер не захотел расставаться с красавицей и привез лесную деву в замок, объявив ее своей супругой.
Однако его родители невзлюбили невестку и строили ей постоянные козни.
Однажды, отослав своего сына на совет баронов вместо себя, старый барон Тараборо подговорил жителей соседней деревни, чтоб они обвинили прекрасную Бемолорию в колдовстве и гибели скота, и, не дожидаясь приезда сына, приговорил невестку к сожжению. Магические цепи не дали невинной жертве избежать своей печальной участи.
Наследник рода Тараборо застал только пепелище, над которым, кружась, летала одинокая ласточка.
Абнер отказался быть наследников рода Тараборо и покинул замок своих родителей.
В темную неприглядную ночь ушел старший сын старого барона, взяв на руки только своего единственного малолетнего сына Джеффри. Никто из посторонних не заметил в темноте, как кружилась над ними ласточка, указывая путь. Три ночи и три дня Абнер с сыном несся на лошади за ласточкой, которая привела его на скалы местности известной под названием Дейлен. Ласточка исчезла в скалах, пробив в них родник питьевой
В этом месте, указанном ласточкой, Абнер построил замок, назвав его Дейлен. Никогда его потомки ни в чем не нуждались, ибо места были богаты плодородной землей, водой и живностью, а кладовые замка полны продуктами и солью. Море с охотой отдавало обитателям замка свою часть добычи и дарило рыбу им в пищу.
Отказавшись от фамилии своего родителя, Абнер взял фамилию Бемолор в честь своей погибшей жены, а их сын, Джеффри, дал начало новому славному роду баронов. Абнер больше не женился, так как сердце его больше никому не открылось, и посвятил свою жизнь своему сыну и многочисленным внукам.
Джеффри, как и мать, был оборотнем и обладал магией исцеления. Среди его знаменитых потомков часто можно встретить целителей и оборотней.
Зеленое знамя целителей и оборотней реет над замком, воспевая заслуги рода перед народом.
Да славится благородными делами род баронов Бемолор.
Джесси закрыла книгу, прочитав запись самого первого автора.
«Какая грустная и красивая легенда, - проанализировала она полученную информацию, - Интересно, есть ли в ней хоть какая – то доля правды?».
За окном было уже совсем темно, а Джесси все еще по старой привычке ложилась спать совсем поздно.
Леди Джессика пришла в себя на соломе. На полу тлела свечка, скудно освещая небольшую камеру. Словно почувствовав, что пленница пришла в себя, за толстой дверью камеры послышались шаги. Кто-то подошел к двери.
Джессика поднялась на ноги, не желая выглядеть слабой и униженной. Прижалась к сырой стене, всматриваясь в полумрак камеры.
В камеру вошел злой и хромой старик в сопровождении охраны.
– Леди Джессика, вас сейчас отведут на суд к герцогуАльберту Кальборо. Будьте благоразумны, - трескучим голосом предупредил старик, - И вам сохранят жизнь. Ведь вы так еще молоды и красивы, но, смею заметить, что уже далеко не юны, - и с такой усмешкой, - Увы! Ваш отец не спешил расстаться со своей дочерью и обзавестись потомством. Подумайте о своей жизни, раз об этом не позаботился старый барон, который обязан был выполнить свой долг перед вами.
Никто не спрашивал мнения леди, вернее, оно никого не интересовало. Решение уже было принято. Присутствие леди Джессики простая формальность.
Конвой сопроводил несчастную в здание, где вершил свой незаконный суд взбесившийся герцог.
Глава 22
Ох, как Джесси скучала по прежней жизни. Ей нужен был шум города, запах бензина, гудки автотранспорта, оживленные улицы, телефон и интернет.