Пропавшая без следа
Шрифт:
Он слегка отстранился от нее, но его рука продолжала сжимать ее челюсть все сильнее, и вот Нельсен издала такой громкий вопль, от которого могли лопнуть барабанные перепонки, и Вон в ответ с силой ударил ее тыльной стороной ладони по щеке, заставляя замолчать.
– Тебе нравится, когда мужчина груб с тобой? – спросил он. – Я это тоже люблю. – И наотмашь ударил ее по другой щеке. А затем ударил ее еще два раза, так что все вокруг поплыло у нее перед глазами.
Он схватил ее за волосы и одним рывком разорвал на ней блузку. Теперь он принялся злобно ворчать:
– Черный лифчик.
Нельсен отчаянно желала, чтобы все поскорее закончилось, но где-то на задворках ее разума еще теплились остатки былой решимости. Если ей выпадет такой шанс, она не позволит, чтобы ее прошлое, ставшее ночным кошмаром, снова воплотилось в реальность.
Одной рукой он по-прежнему сжимал ее грудь, а другую медленно опустил и просунул ей между ног.
– И когда ты получаешь одну такую игрушку, хочешь получить новую, а затем еще одну и еще. Все больше и больше. А затем я захотел тебя.
Она уже испытала, что такое насилие, и это не должно повториться. Он снова склонился к ней, коснулся ее губами, словно желая поцеловать. Она приоткрыла рот, слегка приподняла голову и из последних сил вцепилась зубами в его нос. Она кусала его, безжалостно вгрызаясь в его кожу, не отпуская, не давая ему увернуться. Он резко отдернул руку, сжимавшую ее грудь, и от неожиданности еще некоторое время топтался на месте. Она слышала, как он взвыл от боли, выкрикивая какие-то непонятные слова, и ощутила привкус крови, а затем почувствовала, как он изо всех сил ударил ее по ребрам и в бедро. Этих ударов оказалось достаточно, чтобы она разжала зубы и отпустила нос Вона.
Он схватил ее за шею и принялся душить, она слышала, как тяжело он дышит, изо всех сил сжимая ее горло. Ей не хватало воздуха. Она не могла избавиться от его железной хватки, как ни старалась. Она уже ничего не могла поделать. Была абсолютно беспомощна. Она заметила нож, попыталась схватить его, но не смогла. Все вокруг поплыло, ее захлестнуло чувство потери, ощущение слабости побежденного человека, затем реальность начала ускользать. Ее глаза закрылись.
Это был конец.
Итак, это смерть, мелькнула у нее мысль. Смерть приближается.
И в самом деле, смерть широко распростерла для нее свои объятия. Она больше не могла сопротивляться, Вон был слишком силен, а она слишком слаба.
Сознание ускользает. Это конец. Ее голова бессильно склоняется на грудь, обмякшее тело становится безжизненным.
И вот, наконец, приходит освобождение: пустота.
Сэм находился в десяти минутах езды от Сандерс-Роуд. Знак на тротуаре указывал,
Он то и дело поглядывал на часы. Думал о том, что лишь зря тратит время. Думал о том, что Нельсен вернется в участок раньше, чем он доберется до дома Вонов.
Освобождение: пустота.
Вон выпустил ее, хотя Нельсен, уже почти потерявшая сознание, не догадывалась о том, что постепенно возвращается к жизни. Она не знала, что кто-то всем телом навалился на Вона и сбил его с ног, не слышала звуки борьбы, завязавшейся у ее ног, не видела, как градом сыпались на Вона удары кулаков, разбивая его лицо, грудь и живот. Она не почувствовала, как кто-то освободил ее, разрезав ножом опутывавшие ее веревки. Не почувствовала, как кто-то поднял ее и положил на диван. И не слышала, как кто-то вызывает полицию.
Сэм услышал этот звонок по рации. Он тут же ощутил противный привкус желчи во рту.
– Черт, – пробормотал он, с трудом проглотив подступивший к горлу ком.
У Сэма не оказалось сирены, но он все-таки въехал на тротуар и нажал на газ. Он понесся вдоль стены здания, царапая бока машины. Он ехал по тротуару, пока не добрался до начала очереди, снова втиснулся на дорогу и проскочил светофор. Высунув голову в открытое окно, он кричал на недовольных водителей, сообщая им, кто он такой, хотя их это мало волновало. Он бесконечно сигналил и лавировал между машинами и так гнал машину, что ее заносило на поворотах. Благодаря этой бешеной гонке через несколько минут он уже подъехал к дому Вонов.
Оставив открытой дверцу машины, он ринулся по дорожке к дому и обнаружил, что входная дверь распахнута настежь. Он ворвался в коридор и завопил:
– Кейт!
– Сюда, – услышал он мужской голос, но в тот момент не узнал его.
Сэм вбежал в гостиную и увидел, что Нельсен лежит на диване с закрытыми глазами, рядом с ней на полу сидит какой-то человек, а Вон лежит на полу, и его руки заведены за спину и скованы наручниками.
– Кейт, – пробормотал Сэм, бросаясь к ней. В этот момент снаружи послышались шум и чьи-то шаги. Прибыли полицейские и врачи скорой помощи. – Кейт, все будет хорошо, – произнес он, отступая назад, чтобы не мешать врачам. Он не сводил глаз с ее лица, покрытого синяками и испачканного кровью.
А затем перевел взгляд на человека, стоявшего на коленях рядом с диваном, затем на Вона, а затем снова на того человека около дивана. Он улыбнулся и глубоко вздохнул:
– Как хорошо, что вы здесь оказались, Джон!
Глава 28
Он заполучил меня, и теперь я абсолютно беспомощна. И я сама на это согласилась. Я подписала свой смертный приговор, и все ради работы. А он должен был быть рядом. Он должен был помочь мне.