Пророчество королевы Севера
Шрифт:
— Значит, он не имеет права на престол, — нахмурил белый высокий лоб Чадер.
— Но все равно странно, что он упорствует, оставаясь, практически, анонимом.
— Есть еще один человек, который не назвал свое настоящее имя, — задумчиво произнес Ландос.
— Гладиатор, — глухо пророкотал охотник, почти не раскрывая рта, подхватив мысль брата. — Да, Варг... Ты видел, как он себя вел? Он не робел перед нами, на наш поклон лишь склонил голову, указывал командующему гарнизоном столицы, что тому делать, перебивал Верона. Варг в курсе всего происходящего
— Ты думаешь, что наследника свергнутого императора могли держать рабом все эти годы? Не опасаясь побега, предательства, заговора? Ведь он фактически любимец народа — непобедимый Варг! — возразил Ландос. — Нет, слишком большой риск. Я готов согласиться, что он один из военачальников Империи, но не ее наследник.
— Вы видели, как его устранили вчера, когда рассматривали путь движения войска? Зачитывали письма и донесения, переданные с гонцами? Казалось бы, что все люди, причастные к управлению армией, должны быть на совете. Даже если он был болен, как нам сказали, совещание можно было отложить или доставить его туда на носилках. Но нет, все решили граф Бен и колдун Эрланд. Изду, как командующего, поставили в известность... Нет, Варгу отведена конкретная роль: собрать мужчин страны, объединить Валлас, провести основные сражения. Потом его устранят.
— Гладиатор — ценный человек. Может, мы сможем найти с ним общий язык? Те, кто кажутся зачинщиками переворота, не друзья ему... как и нам. И вы видели, что граф Бен не отрывает от него глаз?
— Но почему он тогда отказался назвать свое настоящее имя? — не успокаивался Чадер.
— Если он действительно последний уцелевший из семьи императора, он может опасаться, что у него нет свидетелей — нет никого, кто может подтвердить его слова... либо просто из осторожности. Возможно, он решил выждать, прояснится ли ситуация.
— Я согласен с тобой, — Фада привлек их руками еще ближе друг к другу. — Ландос, неужели ты действительно думаешь, что кто-то из семьи императора спасся?
— Мы не знаем, пока не знаем... Дэрон Серв Давикулюс, могущественный владыка, перед смертью завещал Империю единственному сыну, Дэву, который правил всего три месяца. Его убили вместе с женой и детьми в первую же ночь свершившегося переворота. Их мертвые тела были выставлены на площади на всеобщее обозрение...
— У старого правителя было несколько детей: четыре сына и две дочери. Трое мальчиков умерли задолго до смерти отца.
— Как они умерли? — вставил слово Чадер. События двенадцатилетней давности пришлись на его детство и казались историей.
— Старший сын, Терик, скончался от ран, порванный медведем еще в ранней юности. Второй, Идиэр, не перенес лихорадки, свирепствовавшей во время прохождения черной кометы. У Дэва, ставшего императором, был брат-близнец Тимур, утонувший во время охоты за много лет до кончины отца.
— А девочки?
— Одна умерла в родах вместе с ребенком, а другая сорвалась в пропасть.
— Тело нашли?
— В том-то и дело! Травал побеспокоился показать народу останки членов императорской семьи и их кровных родственников, а из шести детей Дэрона Давикулюса троих не обнаружили: старшего сына, брата-близнеца последнего императора и младшей девочки. А трупы... ты знаешь, есть искусство, позволяющее их преображать. Возьми любого мертвеца, покрась волосы в нужный цвет, немного порежь лицо, потом все это покрой кровью и грязью, одень в просторные одежды и можешь объявлять тело чьим угодно.
Невольно они замедлили шаг. Их обогнали два солдата. Все трое рыцарей остановились у конца галереи, подойдя к последнему открытому окошку-бойнице. Солнце быстро поднималось, и лучи, пронизывающие длинный коридор, уже не образовывали ковровой дорожки на черном полу. Стало совсем светло. Отсюда была видна юго-восточная часть Ван-дервилля с рыночной площадью и длинными причалами порта. Узкие улочки столицы покрылись идущими, бегущими, беседующими людьми. Ветер, дующий со стороны рынка, принес запах жареной рыбы.
— Императорская семья вырезана, — продолжал Фада. — Травалы постарались, чтобы наследников династии не осталось.
— Это то, что знают все. А как оно на самом деле — неизвестно... В нас их кровь, — медленно проговорил Ландос.
— Много?.. Крови Давикулюсов? — снова задал вопрос Чадер.
— Очень мало. Наш дед взял в жены женщину из их рода, она стала матерью семерых.
— Почему ему позволили на ней жениться?
— Это была часть далеко идущего плана. Сейчас мне кажется, что правящая семья несколько поколений готовила смену власти в Аруте. И если бы не переворот, учиненный двенадцать лет назад, возможно, у нас уже тоже были бы хозяева и рабы, касты, богатые и бедные.
— Как ты думаешь, Ландос, в исчезновении королевы Севера и ее дочери кто-то виноват?
— Кто знает... Старый император, умерший за три месяца до крушения Империи, был последним, кто посетил королевскую усадьбу накануне пожара. Даже если она действительно сгорела тогда вместе с дочерью, странно, что никого не осталось в живых из воинов.
— Да. Как и странен этот визит, после которого и случилось несчастье. И не успевший отойти далеко со своим войском Дэрон Давикулюс поставил правителями Арута нашу семью. Хотя мы лишь выполняем волю народа...
— И с той поры Север стал платить дань Империи...
— Это правда, — поддержал брата Фада. — Пушнину, серебро, камни мы отправляли в старую столицу. С переворотом, устроенным Тра-валами, Арут отъединился и перестал платить дань, да и Вирсандия оказалась разрушена... Прошло двенадцать мирных лет, пока Валлас снова не добрался до нас. Если ты останешься управлять им, нас могут ждать следующие спокойные годы.
— Не думаю, что мне дадут управлять, — покачал головой Ландос. — Да я и не уверен, что смогу... Я никогда не правил единолично. К тому же, до сих пор Эрланд явно показывает, что всем руководит он.