Прошу твоей руки
Шрифт:
А так она смотрится словно ей нечем заняться. Ей следует произвести впечатление занятой и очень важной особы. Тогда ей удастся войти в доверие семьи Гарретта. Она уселась за неестественно пустой рабочий стол. Ни файлов, ни бумаг. Надо взять хоть что-то, так, для виду. Девушка потянулась к ящику и вытащила первую попавшуюся под руку бумагу. В этот момент в дверь постучали, и на пороге появился мистер Уотермен.
— Джейн?
— Да-да, я уже заканчиваю… — Джейн деловито посмотрела на то, что было у нее в руках. О ужас, это же брошюра с круизами. Судорожно выдвинув ящик
Гарретт пригласил свою семью войти. Он нарочно предложил устроить собрание именно здесь, в офисе Джейн, — хотел, чтобы они поняли всю серьезность положения. К тому же Джейн будет чувствовать себя свободнее в привычной обстановке.
Гарретт перехватил ее взгляд и еле заметно улыбнулся. За несколько дней совместных трудов он твердо уверовал в способности Джейн. Она ухитрилась сделать так, что разработанная ею стратегия стала принадлежать им обоим. Впрочем, он догадывался, что это отлично усвоенное правило: «Заставь клиента принимать активное участие в решении проблемы, и он поверит, что решил ее сам» — из курса психологии бизнеса. Но ему все равно, главное — они сработались.
Кроме того, за время, проведенное в ее обществе, Гарретт не раз ловил себя на мысли, что его воображение тревожит не только бухгалтер Джейн. Джейн как женщина интересна ему не меньше. Она никогда не упоминала о том, есть ли у нее друг, ни раньше, ни сейчас. Из этого следует, что она свободна. С таким напряженным графиком работы довольно сложно все успевать.
Он с нетерпением ждал их встреч, чувствуя небывалый подъем. Он мечтал назначить ей как-нибудь свидание, но Джейн была слишком загружена работой. Может, сейчас, когда львиная часть ее уже выполнена, он пригласит девушку на ужин. Она определенно заслуживает праздника. Ей необходимо отдохнуть.
Гарретт был готов к тому, чтобы отменить собрание. Очевидно, никто не воспринимал его всерьез. Родители беззаботно болтали с мистером Уотерменом о каком-то местечке во Франции. А близнецы сокрушались по поводу того, что им не удалось прошвырнуться по бутикам. Недовольно нахмурившись, брат с сестрой устроились на диване. Впрочем, такой вид был их визитной карточкой, и Гарретт надеялся, что Джейн это поймет и не примет на свой счет. Саша заняла свое коронное место на подлокотнике, а Сандор присел рядом с ней. Так они обычно позировали.
Онемев от увиденного, Джейн так и осталась стоять за столом. Что ж, это неудивительно. Сегодня ребята постарались. Иногда они делают так, что их ни за что не назовешь близнецами. Особенно, если Саша зачешет волосы назад и наложит драматичный макияж. Но сегодня они намеренно подчеркнули свое сходство. Облачившись в одинаковые белые костюмы и распустив по плечам волосы одинаковой длины, они являли поистине уникальную картину.
Что и говорить, все члены его семьи были неотразимы. И слава богу, они не падают духом даже сейчас, понимая свое положение.
На их фоне Гарретт мерк, казался самым заурядным мужчиной.
Гарретт не хотел знакомить Джейн с Сандором. Младший братишка умеет произвести впечатление. И судя по широко распахнутым глазам девушки, в который раз затмил старшего. Только бы она ничего не уронила или не поранилась, как тогда, когда увидела его, Гарретта, подумал он.
— Что ж, не буду занимать ваше время церемонией представления, этим займется Гарретт, — сказал мистер Уотермен и вышел, выполняя данное Гарретту обещание.
Все уставились на застывшую за столом женщину. Господи, ситуация — хуже некуда, сокрушался Гарретт. Джейн словно окаменела.
Что ж, замечательно. Раз гора не идет к Магомеду, Магомед пойдет к горе. Гарретт кивнул брату с сестрой и родителям.
— Джейн, познакомься с моими родителями — Джеймс и Ребекка Чарльз.
Джейн с трудом выдавила улыбку и пожала им руки. Справилась. Уже неплохо. Но впереди еще Сандор…
— Моя сестра Саша…
Саша кивнула.
— …и мой брат Сандор.
Окинув девушку одним из своих умопомрачительных взглядов, Сандор взял в ладони ее протянутую руку.
Немногим женщинам удавалось устоять перед Сандором. Он был неотразим, как на обложке, так и в жизни. Но ничего не поделаешь. Гарретт приблизился к подставке с файлами и стакану с ручками, стоящим на краю стола Джейн. При необходимости он успеет их подхватить. Хорошо, что позади нее стоит стул, на случай, если подкосятся ноги.
Но Джейн лишь вежливо улыбнулась и… Невероятно, она вырвала руку.
— Спасибо за то, что пришли, — сказала она, приглашая всех занять места на диване. — Будет лучше, если вы расположитесь вокруг кофейного столика, для каждого из вас я приготовила отдельную папку.
Не может быть, Джейн не реагирует на Сандора? Гарретт не прекращал следить за ней взглядом. Она оставалась спокойной и ни разу не посмотрела в сторону Сандора. Польщенный, Гарретт улыбнулся Джейн.
Выпавшая из рук девушки ручка покатилась по полу.
Джейн не двигалась. Лучше оставаться на месте, иначе она потом не встанет.
Итак, эти пугающие своей изысканностью, утонченные, выхоленные люди и есть семья Гарретта. Все такие высокие! Гарретт казался ей высоким, но они были просто великанами. Гримерам, работавшим с ними, приходилось, наверное, пользоваться лестницей.
На фоне этих людей, облаченных в обманчиво простую одежду от известных кутюрье, Джейн чувствовала себя нелепой оборванкой и коротышкой. Да еще этот старомодный темно-синий костюм, невыгодно подчеркивающий ее бедра. Если бы она могла проводить собрание, не выходя из-за стола… Но выжидающий взгляд Гарретта заставил ее собраться.