Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Хорошо, — прошептала она, затем прочистила горло. — Ладно, мне знакомы твои чувства. Ты ведь знаешь обо мне все, верно?

— Бернард Краков следил за тобой около двух недель, так что с этой информацией и болтливым гребаным ртом Арчера, да, я знаю почти все.

— Тогда ты знаешь, что у меня есть старший брат — так я познакомилась с Арчером, они были лучшими друзьями. Все любят моего брата Энди. Он хорошо учился, брал рекорды по всем видам спорта, в которых участвовал, получил стипендию в колледже. Так что я знаю, что ты чувствуешь, правда. Это как... быть невидимым. Хуже не придумаешь, —

посочувствовала она ему. Пока Джо говорила, Мэл смотрел в пол, и она воспользовалась возможностью, начав елозить плечами вверх и вниз, в попытке высвободить руки.

— Хуже не придумаешь, — прошептал он.

— Но я все равно не совсем понимаю. Какое я имею ко всему этому отношение? Я даже не знала, что Арчер торговал наркотиками, не говоря уже о том, что ты или твой отец вообще существовали.

Мэл вздохнул и поднял голову. Джо замерла.

— Отец любит Арчера больше всего в этом мире, — проворчал он, глядя вдаль. — Я не мог напрямую нанести ему вред — это бы убило отца, а затем отец прикончил бы меня. Мне нужно было избавиться от Арчера, но я не представлял, как это сделать. Я подумывал о том, чтобы нанять киллера, но не мог быть уверен, что он не приведет ко мне. Поэтому я понял, что должен найти способ заставить его исчезнуть по собственному желанию.

— Шантаж, — прошептала Джо. Мужчина кивнул.

— Отец предложил Арчеру купить себе дом в Малибу, но он отказался, чтобы остаться рядом с тобой. Значит, ты значила для него чертовски много. И тут я понял, окажись ты у меня в руках, Арчер сделает все, что я захочу. Ему плевать на деньги, наркотики, женщин и прочую чушь. Важна только ты.

«Полагаю, я должна быть польщена».

— Так это и был твой план? Бернард Краков похищает меня, держит в заложниках или типа того, пока Арчер не выполнит все, что ты попросишь? — уточнила Джо.

— В значительной степени.

— А что потом?

Молчание. Джо судорожно сглотнула, почувствовав, как на лбу выступил пот. Он все еще в упор пялился в пол, поэтому она рискнула снова повозиться со стягивающими ее веревками.

— Как я уже сказал, ничего личного, Джоджо, — усмехнулся он, используя ее прозвище.

— Конечно, нет. Убийство невинной женщины — это же такая мелочь, — она рассмеялась, почти высвободив руку. Мэл резко поднял голову, взглянув на нее, и Джо остолбенела.

— Я не мог допустить, чтобы ты вмешала в дело закон. Это бы привело копов к отцу, — объяснил он. Она кивнула.

— Конечно, конечно.

— Не знаю, как все полетело ко всем чертям, — проворчал он.

— Что полетело?

— План. Дэнни Нгуен многие годы отчаянно пытался проникнуть в сделки отца, так что внедриться в их банду оказалось достаточно легко. Я прикармливал их информацией, а взамен мне дали Бернарда Кракова в качестве личного помощника. Он должен был показать мне, как они ведут бизнес, но я видел, что дела у них обстоят дерьмово. С какой легкостью можно воспользоваться своим положением и манипулировать людьми. Мы с Бернардом придумали план поиметь его босса Нгуена. В конечном товаре, который мы для него толкали, было больше соды, чем кокаина. Так Краков оказался у меня на крючке – и должен был делать все, что я захочу. Я его предупредил,

что, если он этого не сделает, я сдам его боссу. Меня никто не тронет, я всегда смогу убежать домой к папочке. Я решил, что план идеальный. Избавиться от Арчера и заработать кучу бабла на стороне. Совершенство. Что, бл*дь, пошло не так? — зарычал он.

— Хм, похоже, тебе не хватило времени, чтобы все спланировать? — предположила Джо.

— Внезапно я получаю сообщения от Арчера, где говорится, что он облажался, у него на руках труп, и это Краков. Что, черт возьми, я должен был делать? Я понимал, что все ниточки приведут ко мне, поэтому вызвал головорезов Нгуена, чтобы те позаботились обо всем. Они бы вас убили и тогда выглядело бы так, словно предатель — Бернард, а не я. Но теперь ситуация дерьмовее не придумать. Я не могу вернуться домой, потому что Арчер перетер с отцом, и к Нгуену мне тоже путь заказан — к этому времени он уже в курсе дел. И все из-за вас. Вы двое, как тараканы, понимаешь? Пи*дец как трудно поймать и невозможно убить.

— Стараемся, как можем.

— Знаешь, — смеясь, он начал медленно подниматься. — Я понимаю, почему ты ему нравишься, но, честно говоря, не понимаю, почему он кому-то нравится.

— Иногда я тоже об этом думаю.

— Но перед отъездом из страны я, по крайней мере, могу сделать одно, — вздохнул Малкольм, вытаскивая из кармана телефон.

— Э-э... что? — нервно спросила Джо.

— Ты у меня, а значит, я могу заставить Арчера пожалеть о том, что он вообще появился в моей жизни.

Он говорил и одновременно нажимал на экран телефона. Джо воспользовалась возможностью, чтобы, наконец, высвободить правую руку из оков, но прижала ее к боку. Мэл поднес трубку к уху и уставился на нее, Джо надеялась, что он не заметил, как ослабли веревки.

— Да, — произнес он, когда кто-то ответил ему на другом конце линии. — С ней все в порядке, Арчи... нет... нет... продолжай в том же духе, и это произойдет намного раньше… ты нас не найдешь, я сейчас в нескольких милях от Малибу... конечно, можешь, держи.

Телефон оказался прижатым к уху Джо. Ее сердце бешено колотилось — Малкольм стоял по правую сторону от нее, и Джо боялась, что он заметит, что ее рука больше не в веревках.

— Привет, — сказала она дрожащим голосом.

— Ты в порядке? — сразу же спросил Арчер. Джо прикусила нижнюю губу.

— Зависит от того, что ты имеешь под фразой «в порядке». Я привязана к балке, а твой брат очень, очень, очень расстроен. Но в остальном, да, я в порядке, — ответила Джо, не сводя глаз с Малкольма. В ответ он ей улыбнулся. Джо нервничала, глядя в глаза, так похожие на глаза Арчера, хотя лицо принадлежало совершенно другому человеку.

Человеку, разум которого помутился.

— Где ты? — сделал попытку Арчер:

— Х-м, не думаю, что Малькольм обрадуется, если я опишу наше текущее местоположение, — ответила она, и Мэл быстро кивнул.

— Бл*дь, — выругался Арчер.

— И не говори.

— Скажи хоть что-то. Дай мне что угодно, Джо, помоги мне найти тебя, — настаивал Арчер, но она едва слушала. Малкольм вынул из кобуры один из пистолетов и вертел его в свободной руке.

— Арчер, — она шмыгнула, затем глубоко вздохнула.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5