Простые оружные парни
Шрифт:
— Да, — кивнул Матвей Сергеевич.
— Лиен, ты точно хочешь именно эту винтовку? — Ленька повернулся к девочке. Та вновь взглянула на него глазами Кота из диснеевского мультика. Кстати, Леньке Шрек ну очень нравился… Вздохнув, он повернулся к продавцу. — Гарантия есть? Все-таки очень дорогая покупка.
— Ты как, собираешься фирму-производителя привлечь к ответственности? — засмеялся тот, но потом посерьезнел. — Единственная гарантия здесь — внимательно следить за своим оружием, холить его и лелеять. Это хорошая винтовка, очень, но это система Юджина Стоунера, она требует внимания. Это не «калаш», ее нужно каждый вечер, а то и пару раз в день проверять, смазывать, если нужно, то почистить.
— Давайте, —
— Ну вот, нашла «Барби» свою хозяйку, — довольно пробурчал продавец, выкладывая коробку от винтовки на стол, после чего полез под прилавок. Вытащил из-под него коробку с магазинами и начал отсчитывать. — Вы будете смеяться, но у меня есть пяток магпуловских в розовом камуфляже, как раз под «Барби». Не от нее, в ней этот прозрачный был, от «DPMS Panther», а эти достались от переселенцев, остальные просто оливковые, с прозрачными окошками для контроля боеприпасов. Тоже магпуловские, отменного качества. Так, девочка, давай сюда твою винтовку. Ведь это теперь ее винтовка, мистер Панфилов? — с усмешкой повернулся седой мужик к Леньке.
— Да ее, ее… — отсчитывая две тысячи экю, пробормотал Ленька. Протянул продавцу пачечку соток, поглядел на винтовку, — но тогда и механические прицельные, съемные тоже установите.
— Хорошо, у меня есть, правда, чуть бэушные. — И продавец повернулся к витрине, вытащив из пирамиды практически новый «Ремингтон-пятнадцать». Снял с него пластиковые пипсайт и мушку, положил на прилавок. — Тоже от Mugpul, хорошие прицельные, даже жалко раздевать эту винтовку. Но пока коллиматор и оптика. — На прилавок легли небольшие картонные коробки. Потом к ним добавилась пара баллончиков со смазкой.
— А теперь самое главное, девочка. Да, это «Барби», очень красивая винтовка. Но это и смертоносное оружие, способное в умелых руках натворить очень много дел. Относись к ней как к любимой подруге, но при этом не забывай о ее предназначении. А главное предназначение этой винтовки — поражать цели. Быстро и точно.
— Ясно? Тогда клади в сумку к моей винтовке свое оружие, и поехали в гостиницу. Все, на сегодня гулянок хватит, будем отдыхать. Завтра в дальний путь.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
— Вы куда собираетесь? — Сержант, проверивший документы у водителей и пассажиров маленького каравана, поглядел на Майкла и Леонида, стоящих возле головного «форда» с прицепом-домиком. Самвел сидел в своих «жигулях» седьмой модели (когда Ленька увидел это, то с огромным трудом установил свою челюсть на место), Ромка — в «Ниве», а Лиен — в «Перенти», на втором ряду сидений за массивным крупнокалиберным ДШК. Свою розовую «Барби» Лиен с сожалением уложила в прицеп, к остальному багажу, и сейчас в специальном держателе стоял «Саваж».
— В Аламо, через Форт Джексон. А что? — Ленька набрал в белую канистру ледяной воды и завернул пробку. Удивительно, но именно здесь, у ворот, вода была потрясающе вкусной. Видимо, все дело в источнике.
— Подбросьте ребятишек до дома. Они меннониты, работали здесь летом во время румспринги. Ну, их отпустили из общины, чтобы они сами поняли и решили, как им жить. — Сержант кивнул на компанию молодых людей, парней и девушек, стоящих и сидящих неподалеку под навесом. Точнее, не молодых, а совсем молоденьких, едва ли намного старше, чем Лиен. — Ребятишки хорошие, город за них ручается.
— А кто такие меннониты? — удивленно спросил Леонид, разглядывая молодежь. Ребятишки как ребятишки, крепкие, загорелые. Двенадцать человек, пять девушек и семь парней. Парни высокие, плечистые, с выгоревшими на солнце чубами. Девушки все в длинных полотняных юбках, как раз достающих подолом до снейкбутсов. И парни, и девушки — в простых соломенных шляпах, сейчас сбитых на затылок. Девушки — с длинными косами, прямо как из русской сказки. Веселые ясные лица, белозубые улыбки. Рядом со скамьей картонные коробки, аккуратно сложены вещмешки и на них — автоматические винтовки. Все испанские «Cetme», тоже модель С. Там же еще какое-то оружие, в простых полотняных чехлах. А ведь «Cetme», похоже, уже здесь куплены. Ничего удивительного, Матвей Сергеевич, вон, выложил перед Ленькой пару таких винтовок среди прочих и, поняв, что Леньке приглянулась испанская винтовка, предложил посмотреть в кладовке: мол, у него таких «испанок» два десятка. Еще на всех ребятах и девушках одинаковые подсумки на поясе, в которые вложено по паре запасных магазинов. Странно вообще-то. У Леньки в разгрузке шесть «двадцаток», плюс еще одна в «Сайге». У Майкла в старой хлопковой бандольере тоже шесть магазинов, плюс у него еще одна бандольера с обоймами лежит возле сиденья. Ну, у Ромки и Самвела к «калашам» по четыре магазина в старых советских подсумках.
— Ну, баптисты такие, из немецко-голландских евангелистов. Хорошие люди в основном, их община находится на границе Техаса и Конфедерации. — Сержант почесал затылок, а потом махнул рукой. — Не парься, дружище. Если интересно, сам их расспроси, у них все ответы от зубов отлетают, Библию они часами декламировать могут и тексты своих святых — тоже. Город за них поручается. Так берете?
— Далеко им ехать-то? — Леонид поглядел на притихших ребятишек. — В принципе я не против, нужно у парней спросить, как они. Ко мне человек пять влезет. А коробки в прицеп сложить можно, если в них ничего бьющегося нет или взрывчатки.
— Я тоже не возражаю, — Майкл приветливо махнул им рукой, — ко мне троих можно посадить. И тот багаж, что не влезет к Леониду, можно уложить в прицеп ко мне.
— Миль шестьсот. Земли общины неподалеку, всего милях в ста пятидесяти за Фортом Джексоном, на восточном берегу Баффало-крик, заодно переночуете в Симмонс-Берге, — ответил сержант и махнул обрадованным ребятишкам. Наскоро перезнакомившись, друзья рассадили молодняк по машинам.
К Леньке сели трое парней и две девчушки, уложив свои коробки в прицеп. Два белобрысых, очень похожих брата, Якоб и Генрих Симонсы; зеленоглазая, ужасно смущающаяся Элизабет Смит, к которой все остальные обращались просто Лиз; смешливая, усевшаяся под ДШК к Лиен и тут же начавшая с ней болтать Анна Фриц (причем и Лиен тоже ей отвечала, на русском. Смешно: две девчонки, активно болтающие меж собой на разных языках), и высокий, сильный парень, единственный из них шатен Конрад Манц. Конрад уселся слева от Леньки, поставив свою «Cetme» между колен. Ленька обратил внимание, что ни у кого из ребятишек не было пистолетов, хотя со своими винтовками никто из них не расставался.
К Ромке сели две сестры-близняшки, Кейт и Саманта Робертс, отличающиеся друг от дружки только цветом юбок. Ну и у Саманты оказался смешной лопоухий щенок, смесь каких-то многих кровей, длинноногий и неуклюжий.
Самвел посадил к себе двух кузенов, Джереми и Майкла Эшли, а к Хиггинсу сели два паренька, Альберт Шварц и Джон Хершенберг, и оставшаяся девчонка, рослая и грудастая Линдсей Уизли, отличающаяся самой роскошной, почти до пояса, русой косой.
— В добрый путь! — Сержант подождал, пока от проехавших во время посадки ребятишек грузовиков уляжется пыль, и махнул рукой, разрешая выезд.