Прямое попадание
Шрифт:
Я рассмеялась:
– На это моей религиозности хватит. Дом Периньон, монах, который открыл шампанское.
Майк встал из-за столика и пошел к бару.
– Эй, Вик, у тебя есть шампанское в ведерке? Я вернусь, когда принесут курицу. А пока пойду поболтаю с поклонницами. Вам, мистер Тайлер, подобное желание должно быть понятно, не правда ли? – Он подмигнул мне и положил свою салфетку на стул.
Джейк повернулся ко мне и спросил, все ли нормально. Я улыбнулась и кивнула, потом наклонилась и поцеловала его в шею.
– Спасибо, что терпишь меня.
Он обнял меня и нежно поцеловал. Затем выпрямился на стуле и произнес:
– У меня есть дополнительный вопрос про Дома Периньона. Сейчас я чувствую себя, почти как этот старый удачливый монах. Знаешь, что он сказал, когда впервые попробовал шампанское?
– Понятия не имею.
– «Я пью звезды!» – ответил Джейк, притянул меня к себе и снова поцеловал.
Пробка вылетела из бутылки и ударила в потолок. Музыкальный автомат заиграл «Мою девушку», а Майк вернулся за наш столик, чтобы закончить ужин. Вик разливал всем шампанское. Через каких-то несколько недель события, происшедшие после того, как я встретила Майка у Дьяволовой воды, станут частью истории. Мы поймаем вест-сайдского насильника, а новые дела позволят мне вернуться к любимой работе.
Мы еще раз подняли бокалы за нашего отсутствующего коллегу, а Майк взял с нас слово, что, как только Мерсер сможет, мы приведем его сюда на ужин. Мы снова будем вместе. Всем врагам назло.
Благодарности
Вот уже почти тридцать пять лет Александра Денман является моей лучшей подругой. Ее любовь, верность, чувство юмора и ум безмерно обогащают мою жизнь. Муж Алекс, Бен Стайн, абсолютно прав, когда называет ее «богиней».
Моя героиня носит ее имя, а также имя Александра Купера – художника, страстного читателя и нашего с Джастином преданного друга. В написании этой книги неоценимую помощь оказали Алекс и Карен Купер, которые познакомили меня с галереями в Челси, искусством Ричарда Серра и рассказали о железной дороге «Хай-Лайн». Они не только кормили меня вкусными обедами и поили дорогими винами, но и внесли существенный вклад в сюжет.
Также хочу выразить признательность Сьюзан и Майклу Голдберг, невероятно щедрым людям. Вместе с командой «Сумеречного света» – капитаном Катером, Тоддом, Уэсом и Келли – они подарили нам рай, в котором можно укрываться от невзгод, пережидать штормы и спокойно предаваться мечтам. Их книжные презентации доказали мне, что я не зря стучала по клавиатуре.
И хотя моя подруга Джейн Стентон Хитчкок живет теперь в другом городе, ее литературный двойник все время присутствует на страницах этой книги. Из одного телефонного разговора с Джейн я узнала о пиратах мира искусства больше, чем из сотни книжных томов.
Я очень благодарна виньярдским друзьям, которые поддерживали меня в течение долгих летних каникул, когда меньше всего хочется писать романы. Отдельно хочу поблагодарить Энн и Вернона Джордан, которых безмерно обожаю, и Луизу и Генри Грюнвальд, которыми безмерно восхищаюсь. Их утренние звонки будили мою душу, а
Боб Моргентау продолжает оставаться моим учителем в профессиональной сфере, мне повезло работать под его мудрым руководством вот уже более четверти века. Хочу еще раз сказать, что работники прокуратуры Северного Манхэттена и коллеги из Отдела по расследованию сексуальных преступлений так и остаются лучшими в своем деле, равно как сотрудники полиции Нью-Йорка и эксперты из ведомства главного патологоанатома. Все они каждодневно борются со злом.
Кроме того, я хочу выразить восхищение жертвам преступлений, которым хватает мужества и сил прийти к нам и положиться на правосудие.
В прошлом году я потеряла двух замечательных людей, своих друзей. Каждый раз, когда Алекс Купер ходит на балет – как, например, в этой книге вместе с Натали Муди, – она будет смотреть на артистов Американского театра балета в память о Говарде Гилмане, прекрасном человеке, часть которого живет в каждом из нас и которого все мы любим.
А моя юная протеже, Максин Пфеффер, проигравшая в неравной борьбе с раком, навсегда останется стажером у Алекс Купер. Я никогда не забуду ее.
Некоторые мои приятели по колледжу Вассара попросили создать персонаж в память о нашей близкой подруге, актрисе Мэрилин Швартц Севен, которая умерла такой молодой. Здесь она появляется в роли таинственной женщины. Уверена, ей бы понравилось такую сыграть.
Хочу также поблагодарить сотрудников «Скрибнер» и «Покет Бук», работать с которыми было одно удовольствие, а в особенности Сьюзан Моддоу за поддержку, Джона Фонтану за великолепный дизайн и Джулию Мелуччи за энергию и талант, которые она поставила мне на службу.
Огромное спасибо библиотекарям и продавцам книжных магазинов, которые с такой заботой отдают книги в руки читателей. И я благодарна своим читателям, которые ждут новых книг.
Работать с Сюзанной Кирк, моей подругой и редактором, – еще один полюс моей писательское карьеры. Она помогла сделать эту книгу еще лучше.
В последнее время столько книг было посвящено Эстер Ньюберг, что кажется, кончились все эпитеты. Поэтому скажу просто – лучшее, что сделал мой муж (кроме того, что попросил выйти за него), это познакомил меня с Эстер, замечательным агентом и столь же замечательным другом.
Семья остается для меня самым дорогим на свете. И я очень жалею, что отец – самый изысканный джентльмен из всех, что я когда-либо встречала, и человек, который познакомил меня с детективные жанром, – не дожил до того времени, как я сама стала писать детективы. И я благодарю всех Фэйрстайнов, в том числе мою любимую маму, Элис, и всех остальных – Гая, Марису, Лизу и Марка – за поддержку, а также всех Фельдманов и Зависланов – Диану, Джейн, Жана, Мэттью и Александру.
И, наконец, я очень благодарна человеку, который своей любовью вдохновляет. Сам он не сходит со страниц моих книг и всегда присутствует в моей жизни. Это Джастин Фельдман, мой муж. Благодаря ему сбылись все мои мечты.