Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы еще думали о том, чтобы перевезти его на площадку.

— Это больше похоже на правду. Если не считать того, что вы не обладаете гарантированно точной информацией о том, где она может располагаться. Нет, нам нужно точно знать, когда Джорджио будет на самой дороге. Это единственный способ. Если, конечно, ты не получишь вовремя из тюрьмы сведений о том, когда будет задействована секция сорок три. — Эрик обвел взглядом три вытянувшихся от удивления лица. — Даже начальник тюрьмы ничего не знает за двадцать четыре часа до операции: за этим тщательно следят сыщики из внутренней полиции. Все это из-за террористов, сами

понимаете, а не из-за бандитов. Вот такие теперь предосторожности. Это варварское правило, если вы хотите знать мое мнение, но деваться некуда. Жаль, что общество «Международная амнистия» не орет немного больше о том, что происходит здесь, вместо того чтобы все время ныть о Южной Америке.

Алан отхлебнул водки из стаканчика.

— А ты сможешь выяснить, когда будет совершаться перевозка?

Эрик покачал головой.

— Даже надежды на это нет. Черт побери, Алан, боюсь, что они все это держат в строжайшей тайне, старина. У меня есть контакты во внутренней полиции, но даже мой парень там узнает об этом лишь накануне. Никто ничего не знает, кроме шефа и его ближайших сотрудников.

У Алана был теперь откровенно отсутствующий вид. Энтони допил свою водку и протянул стаканчик, чтобы ему налили еще. Эрик наполнил его стакан почти до краев.

— Хорошо, но даже если бы мы все знали, как бы вы смогли доставить своих людей на место вовремя? Не думаю, что это возможно. Такая деятельность наверняка привлекла бы внимание. Мы так же не можем с гарантией знать, какой отряд будет сопровождать машину. Это могут быть один или два вездехода и ровер, а может, это будут вертолеты — черт их знает! Нам нужна дата, точные сведения о дне перевозки, и тогда мы сможем все соответственно спланировать.

Донна больше не могла сдерживаться.

— Но мы же не сможем этого узнать, пока сами не устроим так, чтобы это произошло! — громко заявила она.

Эрик засмеялся.

— Вот же хитрая девочка, парни! Именно это нам и нужно сделать. Следует устроить так, чтобы это произошло.

— Но как? — нахмурился Алан.

Эрик встал со стула.

— Хотите, я принесу вам чашку чая, дорогая? Я вижу, что моя водка вам не по вкусу.

— Нет, право же не надо, все прекрасно, — отрицательно покачала головой Донна.

Эрик взял в руки большую парусиновую сумку и вытащил оттуда служебную артиллерийскую карту.

— Я уже спланировал путь. Нам нужно, чтобы он оказался на обочине дороги. На площадке. Их всегда везут в Вэндсворт из «Паркхерста». Дороги остаются открытыми, и там задействуется лишь местная полиция. О, вы все знаете сценарий. Но опять же повторяю: действовать надо быстро. Площадка определяется по усмотрению начальника тюрьмы. Но именно так, именно оттуда мы и собираемся вытащить Джорджио. Нам никогда и ни за что не удастся вытащить его из самого «Паркхерста». Это слишком крепкий орешек. Надо быть идиотами, чтобы пытаться действовать там, на месте. Пока Джорджио в тюрьме, он ничего не может и не должен делать — пусть просто отсиживается. Однако вне тюрьмы — дело иное. За ее пределами мы можем подобрать его: сорвать, как вишенку с дерева.

Донна с восхищением слушала Эрика, очарованная знаниями этого человека и тем, как он четко все излагал.

— А что вы имеете в виду, когда говорите: «по усмотрению начальника тюрьмы»? — спросила она.

Похлопывая по концам рулона свернутой карты толстыми

короткими пальцами, Эрик посмотрел поочередно на лица трех сидевших перед ним людей. Улыбнувшись затем во весь рот, он сказал:

— Мы вытащим его оттуда на условиях ХПИД.

Алан и Энтони восторженно расхохотались.

Донна, не понимая, над чем они смеются, переспросила:

— А что такое ХПИД?

— Хороший порядок и дисциплина — вот что это такое, молодая леди. И мы собираемся воспользоваться этим, чтобы вернуть вашего мужа домой.

— Но как? Каким образом это вернет Джорджио домой?

Эрик усмехнулся, глядя на три исполненных ожиданием лица.

Подняв стаканчик с водкой, он простер перед собой руку, словно собираясь произнести тост.

— А вот так, дорогая! — звенящим голосом объявил он. — Ваш муж должен будет облить дерьмом начальника «Паркхерста»!

Глава 31

Донна долго слушала, как трое мужчин хохотали взахлеб, чуть ли не как маньяки, и постепенно она подавила в себе раздражение.

— Я хочу, чтобы кто-нибудь объяснил мне, над чем вы смеетесь.

Отсмеявшись, Эрик смахнул с глаз выступившие слезы. Опять усевшись на стул, он широко открытыми глазами уставился на Донну и стал объяснять ей:

— Если тебя сажают в тюрьму на долгий срок или если ты особо опасный преступник, то с тобой обращаются как с разрушителем. Постепенно таковым ты и становишься. И затем всю жизнь пытаешься извлечь лучшее для себя из этой системы… Так и мы должны воспользоваться особенностями системы себе на благо. Если, например, человек из отделения для особо опасных преступников решит организовать забастовку или, что еще лучше, бунт, то начальник тюрьмы будет вынужден удалить его оттуда по своему усмотрению. Это означает, дорогая леди, что вашего мужа будут перевозить из «Паркхерста» только в полицейской машине — в каталажке с зарешеченными окнами. И, вероятнее всего, ее будет сопровождать ровер. Именно это нам и нужно. Лучший способ гарантировать успешный побег — как следует достать начальника тюрьмы. Вот тут-то и необходимо упомянутое «поливание дерьмом начальника».

Алан с готовностью кивнул:

— Я сам такое делал, Донна. Накапливаешь фекалии, а потом опрокидываешь полное ведро их на начальника тюрьмы, когда он приходит проведать отделение. Джорджио должен не просто устроить переполох, а оказаться главным виновником, зачинщиком, если угодно. И вдобавок провернуть это дело с начальником. Тогда они точно перевезут его в другое место, и как можно скорее.

— Если он сделает свое грязное дело до завтрака, — продолжал развивать свою мысль Эрик, — то его повезут после полудня. Все, что нам нужно, — это какой-нибудь паренек с мобильным телефоном на терминале переправы, который сообщит нам, уже едет по дороге полицейская машина или еще нет.

— А вдруг они не станут перевозить его, пока не наступит вечер? — угрюмо спросила Донна.

Эрик пожал плечами.

— Все равно. Конечно, я предпочитаю дневное время, но в действительности это не так уж и важно. Если, конечно, у него не будет слишком большой свиты. А также при условии, что местная полиция не будет отличаться хорошей организованностью.

Донна смутилась.

— Но почему они должны будут так быстро забрать Джорджио из падежного листа заключения? Ведь он особо опасный преступник!

Поделиться:
Популярные книги

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Всемогущий атом (сборник)

Силверберг Роберт
ELITE SERIES
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Всемогущий атом (сборник)

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2