Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Шрифт:
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 44
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 44
Из сердца моего спешит излиться
Благое слово о царе земном,
Чтоб слово молвить о царе моем,
Язык мой стал орудьем скорописца.
Ты выше всех — правитель наш и страж,
Людей дарящий благом речи правой,
Ты, что отмечен красотой и славой,
Мечом себя по бедрам препояшь.
И с тем мечом воссядь на колесницу,
И свет коснется твоего чела,
И ради истины твоя десница
Содеет
И полетит проворная стрела
В ту грудь, где зло против тебя таится.
Не возлюбил лукавых ты и злых,
Ты правду утвердил, ее лелея,
За что помазал Бог тебя елеем
Обильней, чем властителей иных.
Одежд царей других твои ценнее,
Из смирны и алоя шили их,
И дщери множества царей земных
Твой озаряют взор красой своею.
И одесную лучшая из них
Стоит, офирским золотом блистая,
Должна забыть ты, дева молодая,
Отцов своих и край отцов своих,
Отныне господину угождая.
И снизойдет к тебе он, возжелая
Покорности твоей, красот твоих.
И дщери Тира с многими дарами
Встать пред твоими захотят очами,
И ты — жена царя и дочь царя —
Являться будешь в царские покои
В златых одеждах, светлых, как заря,
И за тобой подруги чередою
Войдут к царю, веселие творя,
И слава будет реять над тобою.
День дню придет на смену, году — год,
Отец уйдет, на смену сын придет,
Сынов своих князьями ты поставишь
По всей земле; и ты из рода в род
Надолго славу по себе оставишь.
Тебя я ныне славлю наперед.
Н. Басовский. 45-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Н. Басовский
45-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Слово доброе в сердце рождается,
и язык на него откликается:
о царе эту песню пою.
Ты прекрасен, о царь, без сомнения,
и Всевышнего благословление
освещает дорогу твою.
Сядь на трон справедливости с истиной,
но десница пусть будет воинственной;
опояшься тяжёлым мечом,
и предстанут враги оробелыми
пред твоими разящими стрелами,
как пред огненным Божьим лучом.
Много мудрых в твоём поколении,
но помазать на трон и владение
выбрал Бог одного среди них.
Словно мирра, алоэ и кассия,
совершенство и многообразие
и одежд, и чертогов твоих.
И глядит восхищённо и молодо
в украшеньях офирского золота
та, с которой ты будешь вдвоём.
Дочь, смотри-ка и слушай внимательно:
позабудь об отце и о матери,
позабудь о народе своём.
Вот, блестя золотыми одеждами,
окружённая девами нежными,
во дворце появляешься ты,
и, увидев тебя, яснолицую,
царь, тебя объявивший царицею,
возжелает твоей
Царь! По Божьему установлению
открываем врата поколению:
власть получат твои сыновья.
Но останутся песни сердечные,
и в грядущем останутся вечные
имя, мудрость и слава твоя!
ПСАЛОМ 45
Канонический русский перевод
1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
2 Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, 3 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. 4 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. 5 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. 6 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. 7 Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля. 8 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш. 9 Придите и видите дела Господа, — какие произвел Он опустошения на земле: 10 прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем. 11 Остановитесь и познайте, что Я — Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле. 12 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 45
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 45
О Господь, утешитель наш в горе,
Нам не страшно с Тобой ничего.
Хоть и горы содвинутся в море
И обрушатся в сердце его.
Если многие земли сегодня
Сотрясутся, моря забурлят,
Эти беды лишь возвеселят
Град святой, где жилище Господне.
И, ослушавшись Божия слова,
Возроптали народы земли.
Царства мира в движенье пришли.
Не карай нас, о Боже, сурово,
Бог Иакова, Ты нам внемли!
Приидите сюда, чтоб дивиться;
Землю нашу Господь устрашил
И Своею святою десницей
Во мгновение брань прекратил,
Сокрушил и сожег колесницы,
Вырвал луки, мечи преломил.
Он изрек человечьему роду:
«Я ваш Бог, и на вас Мой Закон.
В сущих землях и в сущих народах
Всеми Я буду превознесен!»
Для живущих, для сущих на свете
Бог Иакова, Ты наш радетель
До скончанья времен!
Н. Басовский. 46-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Н. Басовский
46-Й ПСАЛОМ (СЫНОВЕЙ КОРАХА)
Бог нам прибежище и сила,
защитник в горе и в беде.
Куда бы жизнь ни заносила,
не знаем страха мы нигде.
Пусть даже суша сотрясётся
и горы в море упадут,
не знаем страха мы под солнцем,
ибо Всевышний с нами тут.
Пускай, пускай земля трясётся,
пускай кипит вода морей —
один Господь не пошатнётся
в святой обители Своей.