ПСС. Том 32. Воскресение
Шрифт:
— Да, да, Бог сведет, — прошептала она.
Стр. 433, строки 15–16.
Вместо: Марья Павловна кончая: но ее не пускали. — в Н.: Марья Павловна просилась в няньки, но еще ответа нет,
Стр. 433, строки 19–20.
После слов: сказал Нехлюдов. — в Н.: подавая ей руку.
Стр. 433, строки 27–28.
Слов: и теперь радовалась кончая: расставаясь с ним. — в
Стр. 433, строки 30–31.
Слов: Нехлюдов оглянулся на англичанина, готовый итти с ним, но — в Н. нет.
Стр. 433, строка 31.
После слова: англичанин, — в Н.: желавший не стеснять Нехлюдова,
Стр. 433, строка 32.
Слов: не отрывая его, — в Н. нет.
Стр. 433, строки 33–35.
Вместо: и вдруг почувствовал страшную усталость, кончая: страшно устал от всей жизни. — в H.: и ему вдруг сделалось не только стыдно, но безнадежно. И, чувствуя непреодолимую усталость,
Стр. 433, строки 36–37.
Вместо: мгновенно заснул тяжелым, мертвым сном. — в Н.: заснул.
Стр. 434, строка 3.
Слов: и удивился тому, где он. — в Н. нет.
Стр. 434, строки 4–5.
Слов: Нехлюдов, усталый и безучастный, пошел за ним. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXVI.
Стр. 434, строки 9–10.
Слов: провожаемые надзирателями, — в Н. нет.
Стр. 434, строки 19.
Вместо: поместить его было некуда, — в Н.: поместить некуда,
Стр. 435, строка 7 — стр. 436, строка 20.
Слов: В третьей камере кончая: опять фырканье и хохот. — в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч. нет.
Стр. 345, строка 21.
Вместо: В этой камере — в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч.: В третьей камере
Стр. 435, строка 29.
После слов: и по обе стороны. — в Н.: Нехлюдов шел как во сне, не имея силы отказаться и уйти, испытывая всё ту же усталость и безнадежность.
Стр. 435, строка 30 — стр. 437, строка 1.
Слова: От каторжных перешли к пересыльным, кончая: какие были арестанты в каждой камере. — в Н. следуют после слов: Нехлюдов шел как во сне, кончая: усталость и безнадежность. и начинают собой новую — XXVII главу.
Ч. III, гл. XXVII.
Стр. 437,
Вместо: В одной из камер ссыльных кончая: видел на пароме. — в Н.: Задержались они только в одной камере ссыльных. В камере этой обратил на себя внимание всех один арестант тем, что не встал в то время, когда все, как и везде, вскочили и вытянулись при входе начальства. Арестант этот был лохматый, весь в морщинах, худой старик, тот самый, которого Нехлюдов утром видел на пароме.
Стр. 437, строка 7.
Вместо: Старик этот, лохматый и весь в морщинах, — в Н: Старик этот теперь
Стр. 437, строки 12–13.
Слов: чем на пароме. — в Н: нет.
Стр. 437, строки 13–14.
Вместо: Все арестанты, как и в других камерах, кончая: старик же продолжал сидеть. — в Н.: Он, очевидно, только что говорил с товарищами и был недоволен тем, что ему помешали.
Стр. 438, строки 23–26.
Вместо: Когда Нехлюдов вышел в коридор, кончая: что это была покойницкая. — в Н.: Нехлюдов вышел в коридор и подошел к англичанину, который остановился с смотрителем у отворенной двери. Англичанин спрашивал о назначении этой камеры. Это была покойницкая. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 27.
Слов: когда Нехлюдов перевел ему, — в Н.: нет; нет и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 29.
Вместо: Покойницкая была — в Н.: Это была
Стр. 438, строки 30–31.
Вместо: в одном углу наваленные мешки, дрова и на нарах направо — в Н.: лежавших на нарах
Стр. 438, строка 31.
После слов: четыре мертвых тела. — в Н.: головами к стене и торчащими кверху ступнями к двери.
Стр. 438, строка 35.
Слов: но разошлись; — в Н. нет.
Стр. 434, строка 35.
Слова: тоже — в Н. нет.
Стр. 438, строка 38 — стр. 439, строка 1.
Вместо: маленьким, желтым лицом и острым носиком. — в Н.: желтым, как шафран, лицом.
Стр. 439, строка 1.
Вместо: За старушкой — в Н.: Рядом со старушкой
Стр. 439, строки 3–17.
Вместо: Он подошел ближе кончая: и уехал в гостиницу. — в H.: — А это кто? Третий, — спросил он, не веря своим глазам.