Пуаро. Детективные головоломки для тренинга мозга (сборник)
Шрифт:
Появление этого человека произвело настоящую сенсацию. Одно за другим появлялись интервью, проводились пресс-конференции и печатались статьи об этой личности.
В один день в полицию позвонил директор банка, в котором хранились все сбережения Лорен Дарлинг.
Он сообщил, что наследник снял все деньги со счета и намерен выехать в Южную Америку.
Инспектор Шмидт тут же навестил директора банка, который показал ему чеки.
На всех чеках подписи были абсолютно идентичны и не имели ни малейших расхождений.
Инспектор
– Еще перед войной он приезжал ко мне вместе с Джоном Харди. Визит был короток, и я плохо запомнил их лица.
Дарлинг очень многое пережил, и он, возможно, сильно изменился, если судить по чертам его лица. Изменился даже голос.
Скажу честно, именно эти сомнения и побудили меня позвонить Вам.
Шмидт вернулся в управление, провел совещание со своими помощниками и дал указание о подготовке к аресту преступника.
Ночной звонок
В середине ночи инспектор Шмидт проснулся от телефонного звонка:
– Шеф, это сержант Стоун. Банда Блейка снова ограбила казино.
В прошлом месяце владелец заведения Джонни Штейн, отказался платить, и …
– Кто из банды сейчас в городе, сержант?
– Билл, Джек, Пит и Макс. Мы их уже взяли. Они тут дебоширят и требуют адвокатов. Билл говорит, что он вообще ни за что не пошел бы на дело втроем с Питом и Джеком – в прошлый раз их в этом составе замели, а он суеверный.
Я это и так знаю.
Штейн сказал, что грабителей было двое, их третий подельник сидел в машине. Кстати, лучше всех водит машину Пит, а Джек и Макс вообще никогда не садятся за руль – нет прав, да и не умеют.
– Кто-нибудь пострадал?
– Ранен швейцар, он уже в клинике. Перед тем как потерять сознание, он успел только сказать, что стрелял высокий.
Тут тоже непонятно: и Билл, и Джек по шесть футов каждый.
– По-моему, Пит и Макс поругались из-за той фотомодели Джанет Рич?
– Да. Они с некоторых пор в любом заведении даже за разными столиками
– Вот что, Стоун. Невиновного отпусти, шофера – в первую камеру, стрелявшего – во вторую, третьего грабителя – в третью.
Я проверю утром. Ну, пока!
Сержант Стоун, подумав, исполнил приказ инспектора.
Предсмертная записка
– Алло! Полиция? Помогите! Моя жена покончила жизнь самоубийством. Оставила предсмертную записку. О, ужас!
– Сейчас же выезжаем. Ваш адрес?
– Особняк на Беверли-Хиллз, 47. Я муж несчастной, Сэм Флеминг.
Инспектор Шмидт с отвращением швырнул трубку.
– Сержант, машину! – еще одна психичка на мою голову.
Через три минуты, прибыв на место, инспектор уже допрашивал мужа покойной.
– Я услышал выстрел, когда находился у себя в кабинете. Вбежав в комнату Элен, я увидел, что все уже было кончено.
Она так и осталась сидеть в кресле у стола, а пистолет лежал там, где и сейчас.
На столе я увидел вот эту записку, вернее, последнее «прощай» моей дорогой Элен.
Шмидт посмотрел на половину листа, на которой была написана записка, и прочел:
«Мне еще не ясно ухожу боже и лишаю себя этой моей, мученической унизительной жизни. Элен».
– Что же ей было не ясно, а, Флеминг? Кстати, знаки препинания стоят как-то странно. Особенно запятая. Ваша супруга была неграмотной?
– Что Вы, сэр. Она специалист в лингвистике. Увольте, мне сейчас не до этого, инспектор. Я …
– Сэм Флеминг, Вы арестованы по обвинению в убийстве собственной жены.
Смерть на железнодорожной насыпи
Труп погибшего лежал на железнодорожной насыпи, а следы на теле свидетельствовали о неудачной попытке спрыгнуть с поезда на скорости 100 км в час.
– Сломана шея, вероятно, он погиб на месте, – сказал доктор Холлидей после осмотра. – Кто он?
– Том Варнер, рэкетир, – ответил инспектор Шмидт. – Он, должно быть, выскочил из скоростного поезда, который выехал из Чикаго в Лос-Анджелес во вторник ночью и прошел здесь в среду около четырех часов во второй половине дня.
Это единственный поезд на сегодня.
– Почему Вы уверены, что Варнер сам выпрыгнул из поезда? – спросил Холлидей.
– С одной стороны, деньги в бумажнике, с другой – его чемоданы.