Пункт вторжения - Земля
Шрифт:
– Нет. Я хотела сказать, спасибо. Я не сержусь на тебя сегодня, Роб. Во всяком случае, именно сейчас. Я только хочу насладиться возможностью побыть одной. Подумать. Я по уши была занята работой с людьми, засиживалась допоздна. Если ты дашь мне быстрый урок, как обращаться с этой каракатицей, я останусь в ней до конца дня.
– Это легко сделать.
К тому часу, когда инструктаж был закончен, ему едва хватило времени, чтобы одеться и добраться до аэропорта. Он с жадностью проглотил гамбургер и поспешил наружу к поджидающему его военному транспорту.
Полет был непродолжительным, и когда самолет коснулся земли на
– Вы не сможете ничего отсюда увидеть, полковник, - сказал он.
– Но они до сих пор вывозят оттуда тела. Не думаю, чтобы там приятно пахло. Люди, собаки, кошки, птицы, все-все сварились, взорвались и умерли.
– Мы отомстим за это, сержант. Я не могу вам сказать, почему и как, за исключением того, что отомстим.
– Приятно слышать это, сэр.
– Голос сержанта был флегматичным, спокойным.
– Ребята подогреты, хотят сделать что-нибудь. У вас будет огромное количество добровольцев, если они вам понадобятся.
– Я надеюсь, что понадобятся.
Путешествие проходило в четыре этапа: по земле и по воздуху. В течение двух последних этапов Робу были завязаны глаза. Из-за всех этих предосторожностей он опоздал и был последним, кто добрался на встречу. Он скользнул в кресло, когда конференция уже началась.
– Вначале я хочу попросить отчета у команды Ньюфо, так как их работа представляет интерес для всех нас.
Большой холл для конференций был наполнен эхом и почти пуст. Несколько дюжин ученых, присутствующих здесь, разместились в первых рядах. Профессор Тиллштен находился на кафедре, но он потеснился, когда туда взошел доктор Ликофф. Окон в комнате не было по той причине, что она была выдолблена в сплошном монолите, в Скалистых горах. Это была часть большого военного комплекса, который ученые на время заняли. Доктор Ликофф разложил большую кипу бумаг на трибуне и прочистил горло.
– Леди и джентльмены. У меня здесь предварительный отчет о том, что обнаружено нашей командой в корабле чужаков в городе Нью-Йорке. Первый осмотр показал, что все приборы в кабине управления были отключены от источника питания, что соответствует тому, что сделали оины, когда привели в действие органы управления в присутствии наших наблюдателей. Таким образом, мы продолжаем попытки разобрать и исследовать различные части аппарата. Вначале процесс шел медленно, так как монтаж и крепления оказались неизвестных для нас типов. Специальные инструменты, сконструированные нами для этого, помогли при демонтаже. Все попытки изучить отдельные части аппарата провалились, и дальнейшие тесты дали возможность узнать, что все аппараты и приборы подверглись сильной перегрузке и выгорели внутри.
По аудитории прокатился ропот тревоги при этом заявлении, и Тиллштен поднял руку, призывая к тишине.
– Вам известно, что стало причиной этого?
– спросил он.
Ликофф кивнул.
– Посмотрев на прошедшие события, можно понять, что все очевидно. Когда Хес'бю вошел в кабину управления, некоторое количество приборов функционировало. Когда он деактивировал бомбу, то, очевидно, замкнул и уничтожил часть аппаратуры. Это согласуется с последующими попытками препятствовать нам в любом понимании технологии чужаков.
Ликофф перевернул страницу в записях и продолжал:
–
Профессор Тиллштен поднял руку, чтобы прервать шумную дискуссию.
– Пожалуйста. Комментарии последуют за финальным рапортом.
Принимая во внимание природу рапорта доктора Ликоффа, я изменил наш порядок выступлений, и по требованию мистера Делгаарда, предоставляю ему сделать краткий комментарий.
Высокий датчанин медленно поднялся с кресла и повернулся лицом к собравшейся аудитории.
– До тех пор, пока не закончились доклады, необходимо сказать, что мы производим некоторое количество компонентов по всему миру для дальнейшей пересылки на антарктическую базу. Доставка этих компонентов была задержана из-за экстренного приоритета транспортировки. Как мы знаем, оружие зашиты получает энергию из урана-235. Оины сообщили, что большинство его было истрачено в течение первого обстрела крепости, перед тем, как она достигла Луны. Из-за этого большое количество крайне необходимого и очень сильного источника энергии, изотопа урана, сейчас на пути туда.
– Нс заставляйте меня повторять, - сказал Тиллштен, перекрикивая голоса в зале.
– Мы обсудим эти сообщения после тою, как будут сделаны все доклады. Следующий докладчик - доктор Хайзерман. Он производил анализ оружия оинов. Доктор Хайзерман рывком запрыгнул на возвышение, держа руки в карманах пиджака.
– Я не принес с собой бумаг, - сказал он, - мой рапорт будет кратким. Мы имеем в наличии образцы всех компонентов, которые сейчас производятся на многочисленных заводах. Используя фотографии, сделанные на антарктической базе, мы собрали одно их этих орудий. Части великолепно подошли друг к другу. Внешне то, что мы собрали, выглядит, как одно из этих орудий. Но оно не функционирует. В основном, это прекрасно настроенные антенны для передачи на фиксированной частоте. Электронное нутро отсутствует. Итак, мы можем только предполагать, что они начинили их сами. Без их компонентов то, что мы сейчас имеем - ничто, кроме очень дорогостоящей кучи хлама...
Внимание Роба было отвлечено кем-то, кто нагнулся и быстро зашептал ему в ухо:
– Полковник Хейвард?
Роб повернулся и кивнул юному офицеру, который скользнул в соседнее с ним кресло.
– Вас просят на коммуникационную линию, сэр. Следуйте за мной.
Они прошли через три поста вооруженной охраны, предъявили удостоверения личности и вошли в комнату связи.
– Очень необычно, - сказал офицер-шифровальщик.
– Сообщение исключительно для вас. Оно сейчас в машине. Если вы нажмете на эту кнопку, то получите его на экран. Нажатием вот этой кнопки вы сотрете его из памяти. Я выйду.