Пункт вторжения - Земля
Шрифт:
Он был последним, кто добрался до тайного помещения, пробираясь на ощупь сквозь освещенную красными пятнами темноту до скрытой двери. Последовал стук на лестнице позади него, когда Кирилл поспешил вниз.
– Один из них снаружи разбил окно, - прошептал он.
– Сказал, чтобы я открыл дверь.
– Открой дверь, - сказал Роб, - как только я закрою эту.
Он протиснулся сквозь отверстие и услышал стук тяжелой двери за собой, когда поджидающие солдаты захлопнули ее. Засветились маленькие круги карманных
Он должен быть в курсе того, что творится снаружи. Невидимый микрофон был установлен на верхней крышке ящика. Крошечные линзы скрывались в дырке от сучка.
– Тихо!
– приказал он.
– Майор открывает дверь.
Он наблюдал, как внутрь хлынул свет, как только дверь широко распахнулась. Кирилл отступил назад, когда два тепло одетых спасателя пролезли через отверстие и стремительный поток снежных хлопьев влетел вместе с ними.
– Пилот... без сознания, - пробормотал Кирилл.
– Дейтон, Слэйтер, поднимитесь наверх и принесите его сюда, приказал первый из спасателей, отодвинув Кирилла в сторону, в то время, как его люди пробирались мимо него.
– Есть ли еще кто-нибудь на борту?
– Нет. Нас только двое. Что случилось? Самолет должен взорваться?
– Маловероятно. Мы все здесь покрыли пеной. Где ваши перчатки?
Кирилл покачал головой в смущении, и спасатель вытащил запасную пару из-за пояса.
– Наденьте эти. Снаружи минус сорок, и ваши пальцы начнут отваливаться до того, как вы доберетесь до машины. Эти люди позаботиться о вас.
Роб видел, как Кириллу помогли пройти через двойное отверстие, а находившегося без сознания Бисквита Бакстера вынесли вниз из кабины пилота. Затем его быстро завернули в сохраняющие тепло простыни и привязали к носилкам. Когда его вынесли из самолета, руководитель спасательной операции остановился и внимательно осмотрелся вокруг, Роб затаил дыхание. Тот нагнулся и внимательно осмотрел ящик, который, казалось, оторвался от крепежа. Он заглянул в него, включив свой карманный фонарик. Затем повернулся и посмотрел прямо на Роба.
Он не мог его видеть. Роб знал это. Но сработает ли уловка? Внезапный свет ослепил его, когда луч фонарика проник в скрытое смотровое отверстие. Он закрыл глаза, стараясь отогнать плывущие ореолы света, и прижал к отверстию другой глаз. Сейчас там уже было три спасателя, осматривающие внутренность самолета.
– Что вы думаете обо всем этом, Серж?
– спросил один из них.
– Можем ли мы вытащить отсюда все до того, как произойдет пожар? Очистить все это?
– Возможно.
Роб бессознательно задержал дыхание.
–
И затем они вышли.
Роб позволил себе вздохнуть с облегчением, когда увидел, что наружная дверь захлопнулась.
– Похоже, они ушли, - прошептал он.
– Но я требую соблюдения полной тишины до тех пор, пока мы не будем полностью уверены в этом.
Они сидели в темноте неподвижно. Тишина нарушалась только случайным шелестом, когда они застегивали верхнюю одежду, спасаясь от холода, Роб взглянул на светящийся циферблат часов, заставив себя выждать полные пятнадцать минут.
– Время, - сказал он.
– Откройте дверь. Грут, осмотрите самолет, чтобы убедиться, что мы одни.
Сержант тихо вышел в красный полумрак огромного самолета. Аварийное освещение до сих пор функционировало; это была достаточная иллюминация, в которой он нуждался. Он вернулся через несколько минут.
– Все чисто, полковник.
– Выходим. Используйте фонари, если вам понадобится освободить крепление. Мы выступим примерно через полчаса, - он повернулся к Груту. Снаружи что-нибудь видно?
– Абсолютно ничего. Они убрались. До сих пор холодно, до сих пор идет снег.
– Пока все по плану. Сейчас мы будем ждать сигнала от Данилова. Приемник у тебя?
– Здесь.
Он похлопал по своему нагрудному карману.
– Мы воспользуемся разбитым окном в кабинете пилота. Высунь из него антенну. Сообщи мне, когда он выйдет на связь.
Офицер медицинской службы зевнул и потер воспаленные глаза.
– Ничего с ним настолько серьезного, что нельзя было бы вылечить хорошим ночным сном, - сказал он.
Он расправил липкую ленту, держащую повязку на лбу Бисквита.
– Как с контузией, сэр?
– спросил Кирилл Данилов.
– Нет никаких признаков. Так что мой совет вам - найти большую бутылку виски и залечь в теплую постель.
– Спасибо, сэр. Но мне надо сначала подать рапорт на мою базу. Они захотят узнать, что с самолетом.
Опасность была позади, станция снова погрузилась в ночную летаргию. Коридоры были тихи и пусты. Кирилл быстро шел к главному корпусу, затем, свернув за угол, встретил сержанта, который командовал спасательной операцией.
– Как пилот, сэр?
– спросил сержант.
– Шишка на голове, так сказал доктор. Могло быть и хуже...
– Ну вы, парни, и счастливчики.
– Ты можешь еще раз повторить это? Спасибо, что вы выкопали нас оттуда. Становится довольно холодно.
– Это моя обычная работа. Не хотите ли немного кофе? Мои парни согреют его для вас.