Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дерек увидел Мэтта, а так же быстро выскочившую каниму в обличии Джексона, точно и половина лица Джексона-человека вторая Джексона-канимы. Дерек зарычал на чудовище и ринулся на него. Они начали драться и чуть ли не бросать друг друга в стены. Я взглянула на Мелиссу, которая была за решеткой, она в ужасном шоке и не понимает происходящее. Придется шокировать ее еще больше: я обратилась и решилась напасть на каниму. Но тот подействовал быстрее, чем я. Он схватил меня и бросил в стену. Я не особо пострадала от этого и уже была готова подняться и снова попытаться напасть на каниму. Своим взглядом

Дерек дал ясно мне понять, что я должна оставаться на своем месте и в этой драке мне делать нечего.

Хейл снова прижал к стене Джексона, но тот быстро откинул Альфу в стол, он явно был не в восторге от такого грандиозного переворота по столу. Я до ужаса хотела помочь, но я не могла. Я снова приняла человеческий облик и просто стояла, оперевшись о стену, и наблюдала за всем этим, иногда поглядывая то на Мелиссу, то в коридор. Не будь здесь охотников, я бы помогла, но если канима парализует меня, то я автоматически становлюсь трупом, так как те не упустят такой легкой возможности, чтоб убить меня.

Скотт зашел в помещение. Он заметил всех нас. Он решил помочь Дереку и поэтому накинулся на каниму откидывая Уиттмора далеко в сторону от себя, из-за этого ему конечно же пришлось стать волком. А его мать не думаю, что знает обо всем этом. Она очень напугана. И я уже слышу как в будущем она будет звать Скотта и спрашивать что с ним.

Я заметила, что Дерек вышел из того помещения и пошел в коридор. Я взглянула еще раз на Скотта и на испуганную Мелиссу и пошла за Дереком.

Я быстро вышла и сделала пару шагов ближе к завороту. Кто-то резко схватил меня за руку и затащил за него. Дерек. Кто бы еще.

— Что ты делаешь? — тихо спросила я, дотронувшись до его запястья. — И почему ты тут стоишь?

— Просто подожди. Нам надо чуточку подождать.

— Много же можно понять из твоего ответа, — кивнула я.

Буквально через несколько секунд я услышала голос Скотта.

— Что? Почему вы здесь. Тут Мэтт и Джексон. Я же сделал все, что вы говорили, вступил в стаю Дерека, говорил вам всю информацию.

Все так, как я и думала. Скотт предатель, оборотень, который на одной стороне с охотниками. Недолго же пришлось Дереку ждать, чтоб узнать это.

— С Джексоном и Мэттом я сам управлюсь. А ты иди. И подумай как все объяснить своей матери, — сказал Джерард.

Интересно, что он имеет в виду под «управлюсь»? Вероятно, «убью», он бы точно не хотел помочь им, если даже я не хочу. Особенно Мэтту.

Я посмотрела на Дерека, который явно не ожидал такого от Скотта. Да уж, лучше бы я это все объяснила, чем вот так.

— Хорошо. Вы обранили.

— Иди! — грубо ответил ему Джерард.

Скотт прошел мимо, не обратив внимания на нас, а Джерард направился в противоположную сторону. Я не сводила взгляда с Дерека, пытаясь понять его эмоции, но заговорить я не решалась.

— Нам нужно сваливать, — сказал Дерек и кивнул.

— Думаешь, получится?

— Да.

— Окей, тогда давай. Только я не знаю как.

— Через черный выход или через левое окно? — спросил у меня Хейл.

— Не важно, главное, чтоб не заметили нас.

Мы быстро пошли по коридору. Иногда нам на глаза попадались трупы людей, что было жутко даже для нашего

мира. Но от моих мыслей меня отвлек слишком знакомый голос, который я услышала из-за спины:

— И далеко вы собрались? — спросил Джерард, направляющийся к нам.

========== Глава тридцать вторая. ==========

Мы быстро пошли по коридору. Иногда нам на глаза попадались трупы людей, что было жутко даже для нашего мира. Но от моих мыслей меня отвлек слишком знакомый голос, который я услышала из-за спины:

— И далеко вы собрались? — спросил Джерард, направляющийся к нам.

Я бросила обеспокоенный взгляд на Дерека.

— Если что, говорить буду я, — тихо сказала я Хейлу. — И не спорь.

Никто из нас не ожидал такого поворота событий. Сбежать не выйдет, что теперь нам делать неясно. И что хочет в данный момент Джерард — тоже. Выбора у нас особого не было. Мы оба повернулись к нему, и я взглянула на Джерарда, который был не так далеко от нас. Отвечать я ему, пока, не стала, да и сказать впрочем было нечего.

— Думаю, далеко вы точно не убежите, — улыбнулся он.

— Конечно, куда уж там, — недовольно сказала я и просматривала коридор, надеясь, что нам все же удастся сбежать.

— Вам лучше подойти ближе, да? — сказал он, сам направляясь ближе к нам.

— А смысл? — спросила я, глядя на него. — Нам и так все хорошо слышно. Что тебе от нас надо? — резко спросила я. — Нашей смерти, из-за того, что мы оборотни?

— Кристал, — начал говорить он своим привычным тоном, — дело даже не в том, что ты оборотень. Дело в том, что из-за тебя умерла твоя мать, — он бросил какой-то непонятный взгляд на Дерека, стоящего почти вплотную ко мне. — Ты сама встала на другую сторону. Ты заставила страдать свою сестру из-за ее смерти и более того… ты абсолютно доверяешь тому, кто по сути и убил твою мать. Это же просто… выполнение кодекса и небольшая месть. От твоей дорогой сестры.

— А то, что она хотела убить меня — не важно? Если бы она не пыталась сделать этого, — (из-за него, между прочим), — то она бы была сейчас жива. А на счет стороны… — я на несколько секунд задумалась. — Думаю, я вправе сама решить с кем мне быть и кому доверять.

— Не тогда, когда ты охотник, — он отрицательно помотал головой, сделав пару шагов ко мне.

— Но я не охотник! — возразила я.

— Ты рождена в семье охотников, Кристал, — Джерард все также оставался спокойным и непоколебимым, словно ничего особенного и не происходило.

— Но я была обращена, и не стала бы охотником, — сказала я, стараясь сдерживать злость, чтоб не обратиться.

В этот момент я почувствовала, что Дерек крепко схватил меня за запястье.

— Кристал, мне было очень больно узнать, что ты встала вот на такую сторону… на ту которая убивает людей, невинных. А ты была бы прелестным охотником, — он взглянул на меня так, словно мог прожечь меня своим взглядом, — это верила твоя мать.

Зря он упомянул сейчас мою маму.

— Никого мы не убиваем. А вот охотники… да, за ними есть такое, — зло сказала я. — И я стала оборотнем не потому что захотела, знаешь ли.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2