Pure Silver
Шрифт:
— Нафига так пугать, отпустил рукав, — стал вырываться он словно маленький ребенок. — Ты точно берешь уроки у Дерека. И не говори теперь, что ты не Хейл.
Я вздохнула и отпустила его.
— Прости, не думала, что испугаешься. Что интересного пишешь? — я заглянула в его блокнот.
— Да так, романтические планы, — отмахнулся он.
— Какие еще планы?
— Лидия Мартин и я, может она уже и моя девушка, но это не значит, что я не должен делать ей приятное.
— Понятно
— Думаю, нет.
— А жаль, привыкла, что тут вечно что-то у кого-то происходит.
— Хотя кому я вру. Передо мной убили автомеханика.
— Узнаю Бейкон Хиллс. Рассказывай все, в подробностях желательно, — заинтересовалась я. — Чувствую, опять наверное что-то сверхъестественное в деле?
— Это была ящерица. Еще у нее есть какая-то фигня… как очень густой клей, она парализуют от шеи и до пят. И она убила этого парня, который там был. Я был, а паре метров от него.
— Значит, это не просто ящерица, — помотала головой я. — Это вероятно что-то типа оборотня. Даже если бы это было какое-то неизвестное животное, то оно бы не убивало просто так.
— Ну может где-то есть книга, которая поможет нам, — взглянул на меня Стилински, будто рассчитывая, что я должна что-то знать.
— Типо Бестиария? — предположила я.
— Типо Бестиария.
— И где его найти? Я от своей семьи о нем никогда не слышала, хотя можно поискать.
— Думаю можно. Может Эллисон знает?
Когда Стайлз это сказал с нам подошел Скотт.
— О чем болтаете?
— О Бестиарии, — ответила я.
— Это еще что такое?
— Книга мифических существ, — закатил глаза Стайлз.
— Да. И она нам нужна.
— И где ее взять? — спросил МакКолл.
— Наколдовать, — саркастически ответила я. — Да не знаем мы еще где ее взять. Предполагаем, что можно у моей семьи поискать.
— Эллисон, — сказал Стайлз.
— Может она и знает. Хочешь — иди спроси.
— Подержишь? Но не читай, — он протянул мне блокнот.
— Так уж и быть, давай сюда, — я взяла у него блокнот. — И вперед к Эллисон.
— Где она?
— Во дворе вроде, если не ошибаюсь.
Стайлз быстро побежал туда.
— Похоже ему очень интересен Бестиарий, — сказала я, смотря на то, как убегает Стайлз.
— Скорее всего, его интересует не Лидия ли это.
— Вряд ли. Мне просто так кажется.
— Это на счет чего?
— На счет той ящерицы, это ведь скорее всего оборотень. Ибо то, что Лидия выжила после укуса немного настораживает и вызывает подозрения.
— Думаю, это не Лидия, — сказал Скотт.
— И я о том же, — я подошла к окну и села на подоконник.
— Да и Стайлз, точно так не думает.
— Знаешь, в
— Но, что если это окажется Лидия, и ее захотят убить? — немного взволнованно спросил Скотт.
— Я не знаю, Скотт. После укуса еще выжил Джексон. Но так же это может оказаться вообще кто-то со стороны, — я повернула голову к окну.
— Джексон…
— Да, но думаю это тоже маловероятно.
Стайлз прибежал к нам.
— Эллисон, сказала… что видела, какую-то… книгу у Джерар… Джерарда, — сказал он уже задыхаясь от пробежки.
— Немного ясно. Она знает где она? Как она выглядит? — спросила я.
Стайлз снова побежал по коридорам.
— Если он похудеет, Лидии это не понравится.
— Он спортом решил заняться, может. Начал с бега.
— Думаешь успешно? Его спорт убьет его любовь к еде.
— Это и так был сарказм. И, думаю, нам надо бы сменить геолокацию.
— Думаю, тоже.
— Стайлз, должен бегать дольше. В поисках нас. Мы ужасные друзья.
— Шикарные мы друзья. К тому же, среди нас почти два оборотня, где таких друзей еще найдешь?
— Да, действительно. И почти оборотень построил ему личную жизнь.
— Да… — я задумалась, — раньше я была полу-оборотнем, теперь почти оборотень. Прогресс.
— Скоро полноценным станешь.
— Надеюсь хоть нормальным, а не змеей какой-то.
— А вдруг это ты?
— Тогда ящерицы должно быть две.
— Нет, одной хватает.
— Поэтому это не я.
Стайлз снова вернулся к нам.
— Она сказала… что такая книга была у него… видела именно у него, — сказал он отдышавшись.
— Ага, то есть он ее с собой носит, возможно. Как она выглядит? Ты же это должен был спросить тоже.
— Черт! — он снова побежал к выходу, но свернул в коридор.
— Он так больше, чем Лидия за три дня в лесу, похудеет, — ухмыльнулась я.
— Если что, я надеюсь, ей понравится худой Стайлз, — сказал Скотт. — Давай посадим его на диету,
— Не нужно.
— А мне кажется, он потолстел.
— Ничего, набегается еще.
— А потом снова пойдет поест
— Будет вес восстанавливать.
— Лидия одобрит.
— Думаю, да.
Когда Стайлз пробежал, в его руках уже был ингалятор.
— Она сказала, что это была книга как книга.
— Не какая-нибудь старая? Обычная?
— Не много потрепанная
— Понятно. Больше она, наверное, ничего не знает.
— Ура, больше никакого бега! — обрадовался Стилински.
— Могу заставить еще за чем-то сбегать, — сказала я. — Я так хотела губы подкрасить, а моя помада в шкафчике.
— Отстань ты, Кристал, — недовольно сказал Стайлз.