Пусть ты умрешь
Шрифт:
109
Понедельник, 4 ноября
— У нас с тобой есть целый час, Рэд! Это не так уж и много, я бы хотел побыть с тобой подольше, потому что нам нужно многое наверстать. Но ведь и за час можно многое успеть, верно? У кого из нас когда-нибудь в жизни было так потрясающе много времени? Ты вся дрожишь, Рэд, я чувствую. Нервничаешь, да? Не так уверена в себе, как раньше, когда в моем фургоне ткнула своими острыми пальчиками мне в глаза? Ты ослепила меня на один глаз, но я надеюсь, что
Рэд молчала. Он сжимал ее запястья так сильно, что ей было больно. Зазвонил мобильный, лежавший на столе прямо перед ней. Негромкий настойчивый звонок. Четыре звонка. Пять. Шесть.
Потом звонки прекратились.
— Мы могли бы провести вместе намного больше часа, Рэд, если бы я доверял тебе.
Она чувствовала на затылке тепло его дыхания и запах мяты, как будто он только что почистил зубы. Мозг отчаянно пытался найти выход из сложившейся ситуации. Как ей быть? Какие есть варианты? Что сказать ему?
Телефон зазвонил снова.
— Я знаю все об этой комнате, — продолжил Брайс. — Твоя безопаснаякомната. Оборудованная так, чтобы защитить на целый час. Неприступная на целый час! Именно столько времени потребуется, чтобы вскрыть дверь — шестьдесят минут. Даже твоему новому лучшему другу, инспектору Брэнсону, и его живчику-боссу, детективу-суперинтенденту Грейсу потребуется час, чтобы проникнуть сюда, какие бы средства они ни применяли. Что ж, я скажу, какие у тебя есть варианты. Хочешь узнать?
— Я хотела бы знать, как ты проник сюда.
— Конечно, хотела бы. Я — эскапист. Я — лучший.
— Я знаю, что ты лучший, — сказала Рэд. Может быть, потворствуя его нарциссизму, ей удастся каким-то образом ослабить его бдительность? — Ты — настоящий бриллиант.
— Если эскапист умеет выбираться из закрытых помещений, то почему бы ему не уметь проникать в них? Верно?
— Так как же ты проник сюда?
— Легко, Рэд. Твоих соседей сверху нет на месте. Я проник в их квартиру и прорезал отверстие в твоем потолке. Это так удобно. Выбрал место как раз над туалетом в этой твоей безопасной комнате. Я не знаю никого, кто стал бы смотреть вверх и изучать стыки в панелях потолка. Полицейские не настолько сообразительны. Думала, они смогут защитить тебя? Что ж, ты сейчас получила хороший урок. Я знаю, полицейские уверены, что защитят тебя, окружив твою квартиру, но они не заглянули к твоим соседям сверху. Я так спокойно делюсь с тобой моим секретом, потому что ты больше никому никогда о нем не расскажешь. Никогда.
Телефон перестал звонить.
— Знаешь, что я думаю, Рэд?
— Что?
— Я думаю, что через минуту телефон зазвонит снова.
— Ты никогда не говорил мне, что ты ясновидящий.
Едва произнеся эти слова, Рэд тут же пожалела о сказанном. Его ответ сочился злобой.
— Ты обо мне очень многого не знаешь, глупая девчонка. Очень многого. Но ты ведь не давала мне возможности рассказать о себе, верно? Ты и твоя мамаша и твой подкаблучник-папаша.
На
— Твои друзья-полицейские быстро поймут, где и с кем ты сейчас, Рэд. Поэтому они и трезвонят без конца, ведь ты не отвечаешь по домашнему телефону. Они увидели на улице мой фургон и позвонили тебе, сказали, чтобы ты зашла в эту комнату. Если ты не ответишь и не сообщишь, что с тобой все в порядке, они начнут ломать дверь. Им потребуется час, чтобы проникнуть сюда. Знаешь, что они здесь увидят?
Превозмогая страх, она лихорадочно пыталась придумать подходящий ответ, чтобы выиграть хотя бы немного времени.
— Ты видела фильм «Ромео и Джульетта»? Или, может быть, участвовала в школьной постановке? Ужасная трагедия непонимания между двоими влюбленными. Мы с тобой, ты и я, мы как бы современная версия этого сюжета, разве не так? Ты ведь помнишь последние строчки, когда оба главных героя уже мертвы? «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте».
Она промолчала и на этот раз.
— Очень печальная повесть, Рэд. Они умерли так бессмысленно. Так же и нам с тобой предстоит умереть… бессмысленно. Если только…
— Если только что?.. — с надеждой спросила Рэд.
А вдруг у нее еще есть шанс?
110
Понедельник, 4 ноября
— Дважды? — переспросил Рой Споффорда в тот момент, когда Гленн Брэнсон с включенной мигалкой ворвался на Уэстборн-Террас и сбросил скорость, увидев припаркованный в переулке патрульный автомобиль с двоими полицейскими.
— Да, сэр, — ответил Споффорд. — Я звонил ей дважды и не получил ответа.
— Попробуйте еще раз, — сказал Грейс и повернулся к Гленну: — Давай проедем дальше по улице. Хочу посмотреть, стоит ли там еще белый фургон.
Подъехав к перекрестку с широкой Нью-Черч-роуд, они увидели белый фургон «рено» на правой стороне улицы. Брэнсон остановился рядом. Грейс вытащил из «бардачка» фонарик и выбрался из машины. Осветив автомобильный номер, он увидел ожидаемые буквы и цифры — 47ЧП.
Посветив фонариком внутрь, суперинтендент разглядел три мобильных телефона на пассажирском сиденье. Луч скользнул по задней части салона, оказавшейся закрытой занавеской. Рой вернулся к задней дверце и увидел, что дверная ручка снята, а между створками оставлена узкая щель. Соблазн забраться в фургон был велик, но, помня о том, что Лорен мог оставить в салоне зажигательные устройства, Грейс не стал искушать судьбу.
Рядом вдруг остановился мотоциклист.
— Детектив-суперинтендент Грейс! Я — Адам Тримингтон из «Аргуса». Живу неподалеку. Что-то случилось?
— Ну нигде от вас спасения нет! — проворчал Гленн.
Рой, подсвечивая фонариком в щель, попробовал заглянуть в дырку от ручки.
— Черт! — В свете фонарика он увидел нечто вроде пыточной камеры. На расстеленном матрасе с петлями для рук и ног лежали клещи, пила, небольшая паяльная лампа. Там же стоял трансформатор, подсоединенный к автомобильному аккумулятору. Несколько страшных масок. И шлифовальная машина для резки керамической плитки.
Как я строил магическую империю 3
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Невеста снежного демона
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мымра!
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
