Пустой каприз
Шрифт:
— Я получил твою телеграмму. Ты сообщила, что прилетаешь в Амстердам сегодня утром.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как его глаза превратились в две узкие щели, а под кожей заходили желваки. Он явно был раздражен. Что, впрочем, не удивило ее. Дейзи привыкла к этому за два года их скоропалительного, прошедшего в непрерывных баталиях и взаимных претензиях брака.
— Я послала тебе телеграмму, чтобы для тебя не было сюрпризом, когда я позвоню из какого-нибудь местного отеля. А вовсе не для того, чтобы ты нас встречал.
— Но вас же надо было встретить, —
— Спокойно доехали бы на такси.
— Мой сын в гостинице жить не будет.
— Но я уже забронировала нам номер в «Краснопольски».
— Не имеет значения. Моя секретарша им еще вчера позвонила и отменила бронь. — Он опустил глаза и наткнулся на растерянный взгляд Пита. Мальчик судорожно вцепился в руку матери. Сейчас малыш был похож на взъерошенного галчонка, которого родители забыли покормить.
— Ну, чего нахохлился? — строго спросил его Йост.
Дейзи с ужасом наблюдала, как неласково встречает отец родного сына. В глазах и тоне Йоста сквозило суровое неодобрение.
Видимо, он раз и навсегда решил для себя, что Дейзи отвратительная жена, не стоящая внимания женщина и чудовищная мать. Все, что она делала, — делала неправильно. Нормальные женщины так не поступают. Это его отношение каким-то образом распространялось и на ребенка.
Увы, Дейзи явно не относилась к числу «правильных» женщин. «Правильные» женщины здесь, в Голландии, были хозяйственными и рассудительными. А ее он считал строптивой холодной англичанкой. К тому же не отличающейся элементарным благоразумием.
Дейзи чувствовала, как в груди разгорается жар, словно она проглотила огонь:
— Не трогай его сейчас, он устал и ужасно расстроен, — мрачно буркнула она, инстинктивно прижимая к себе Пита и пытаясь защитить его от пристального и раздраженного взгляда Йоста.
Учитель в подготовительном классе прозвал мальчика Рыцарем Розы. Пит был ласков и чувствителен, как девочка, но умел постоять за себя. И сейчас Дейзи чувствовала, что сын готов броситься на ее защиту, пусть даже на него смотрит его божество и кумир, каким Йост и был в глазах Пита.
— Что случилось, сынок? — спросил Йост, постаравшись смягчить голос.
Пит, однако, молчал и лишь глядел на отца так же неодобрительно и критично, как и Йост на него до этого.
— Он потерял где-то по дороге мяч, который ты ему прислал после финала Кубка Чемпионов.
— Тот самый, с автографами моих ребят? — уточнил Йост.
— Да, тот самый.
— Тебе понравился мой подарок? — Он наклонился поближе к Питу.
— Угу, — еле слышно прошептал мальчик и поспешно отвернулся, боясь, что не сможет сдержать слезы и отец увидит это. — Прости, папа, что я потерял его. Я не нарочно, честное слово!
Волна благодарности к сыну разлилась теплом в ее груди. Подумать только, ему всего семь, а он уже научился оберегать женщин! Ведь не свалил вину на нее, не наябедничал отцу, что это она потеряла мяч... Йост просто слепец, если не видит, что может гордиться ее мальчиком.
— Ладно, не расстраивайся! Зайдем в клуб, и я попрошу ребят расписаться на другом мяче.
Щеки
Йост понятия не имел о том, что ребенок утром должен в одно и то же время завтракать, что ему необходим определенный режим и что он требует постоянного внимания, нежности и много-много любви. Однако Дейзи промолчала, для чего ей пришлось чуть ли не до крови закусить нижнюю губу.
В конце концов это было просто нелепо. В Джерси, а именно в цветочной компании «Эдем», ее все считали спокойным, уверенным в себе человеком, известным своим дружеским отношением к людям и способностью находить компромиссные решения и улаживать противоречия. Но стоило ей только увидеть Йоста, как ее спокойствие и выдержка бесследно испарились. Дейзи вдруг поняла, что способна вытворить какую-нибудь несусветную глупость.
— Питер, мне твоя истерика по поводу мячика не особо нравится, — сказал Йост, поморщившись. — Однако, если ты хочешь его вернуть, я сделаю это.
Он шагнул вперед, намереваясь взять сына за руку. Дейзи заметила, как напрягся мальчик. Ребенок не посмел возражать, но отвернулся и пошел рядом, как собака на жестком поводке. Питер явно боялся Йоста и ничего не мог поделать со своим страхом. Он, отважный Рыцарь Розы, боялся собственного отца! Сердце Дейзи болезненно сжалось. Никогда, даже в самых жутких снах, ей не могло привидеться, что такое возможно. Зачем она приехала в этот чужой город, изборожденный каналами, с промозглым ветром и хмурым небом? Зачем?! Да если бы не страшный диагноз, ноги бы ее тут не было!
Йост тем временем сунул руку в боковой карман элегантного летнего пиджака и вынул очень дорогую, золотого тиснения записную книжку. Однако внутри эта книжечка была абсолютно растрепана. Дейзи узнала своего бывшего мужа: он был очень привязан к старым вещам и не любил их менять. Он сделал какую-то пометку и пробурчал, не поворачивая головы:
— Когда вы видели этот несчастный мяч в последний раз?
— Где-то между посадкой в Хитроу и пересадкой на рейс «Лондон — Амстердам».
Пит недоверчиво посмотрел на отца.
— Стало быть, вы оставили его в первом самолете.
— Или в терминале Хитроу, — подсказала Дейзи.
Видит Бог, в той неразберихе, которая царила в Хитроу из-за отмены рейсов, могло произойти и не такое недоразумение. Дейзи прошлось следить за засыпающим на ходу сыном, тележкой с их багажом, прижимать к себе сумочку с посадочными талонами, внимательно слушать информацию о вылетах... Дейзи могла поклясться, что дважды проверила вещи сына, но, видимо, об этом злополучном мяче просто забыла.