Пустые зеркала
Шрифт:
— Да, но у тебя, если говорить откровенно, не было выбора. С Фрейзером такие штучки не проходят.
— Если бы я осмелился отказать ему, то вскоре распрощался бы со всем своим бизнесом. — Куэйд немного помолчал, чувствуя на себе пронзительный взгляд Блэка. — Должен признать, что мне очень хотелось выяснить, в чем там дело. Мне показалось, что я хоть как-то смогу помочь Кэсси и защитить ее от всяких неожиданностей, которые вряд ли будут для нее приятными. Да и что я мог ей ответить, когда она рассказала мне о месторождении алмазов во Вьетнаме, о Еве и Фрейзере? Чем я мог мотивировать свой отказ выполнить ее просьбу? Тем, что я уже занимаюсь
Блэк раздавил в пепельнице окурок и снова закурил.
— Тебе все-таки следовало бы рассказать ей всю правду. Подумаешь, большое дело! Один инвестор устраивает слежку за другим. Подобный случай вряд ли можно назвать беспрецедентным.
— Да, тут ты, безусловно, прав, но мне кажется, что это поможет ей как можно больше узнать о характере и привычках Фрейзера. Если она собирается поддерживать с ним деловые отношения, то ей не мешало бы знать о том, как он обычно действует в подобных ситуациях. Она настолько любознательна, что может позволить себе задавать ему весьма деликатные вопросы и в конечном счете накликать на себя беду. Пусть лучше думает, что Фрейзер — обычный клиент, хотя при этом очень богатый и чрезвычайно умный.
— Хорошо. Вопреки всем нашим неписаным правилам ты занял позицию, основанную на исключительно личных соображениях. Мы все через это прошли. Можешь догадаться, что я думаю по этому поводу, но я не буду подвергать сомнению правильность твоего решения. Мы не автоматы и довольно часто совершаем глупости по своим личным соображениям. Именно поэтому мы с тобой так долго и плодотворно сотрудничаем. Но ты должен понять, что подобные вещи чрезвычайно сложно контролировать. Ты хочешь защитить Кэсси, но если Фрейзер хоть на минуту заподозрит нас в двойной игре, то нам придется заказывать собственное надгробие. А если он узнает, что у тебя с ней роман…
— Я уже все продумал, — прервал его Куэйд, осознав скрытое предупреждение в последней фразе партнера. — Я сказал ей, что нам необходимо прекратить встречи, чтобы Ева, не дай Бог, не подумала, что ее старая подруга по Оксфорду шпионит за ней. У нее не должно быть никаких оснований для подозрений.
— И она согласилась?
— Да.
— Знаешь, лучший способ защитить Кэсси — сорвать эту сделку и заставить «Кэйс Рид» отказаться от этой опасной затеи.
— Да, я уже думал об этом, но Кэсси просто помешана на этом деле, а переубедить Фрейзера я вряд ли смогу.
— А что ты собираешься рассказать Фрейзеру о Кэсси?
— Ну, это будет абсолютно чистый, почти стерильный отчет, содержащий в себе самые общие сведения. По правде говоря, ей нечего скрывать от него.
— У каждого человека есть свои тайны, которые он хотел бы скрыть от посторонних. Ее связь с тобой, например. Ты, кстати, подумал о том, что в ее телефонных справочниках может оказаться твой номер?
— Если Фрейзер вдруг захочет проверить эти данные — а я сомневаюсь, что он захочет копаться во всех этих деталях, после того как прочтет мой отчет, — мне придется признать, что мы выполняли очень деликатное поручение в интересах банка «Кэйс Рид». Разумеется, в этом есть некоторый риск, но Фрейзер вряд ли догадается, что мы действуем против него.
— Да, ты прав, — согласился Блэк и ухмыльнулся. — Ему и в голову не придет, что он имеет дело с безнадежными идиотами. — Он умолк, глядя куда-то в пространство. — Меня почему-то больше всего интересует Ева Каннингэм. Хотелось бы посмотреть, что ты откопаешь
ГЛАВА 20
Ли Мэй доехал от аэропорта Хитроу до Белгрэвии на такси. Расплатившись с шофером в южной части Белгрэйв-сквер, остальную часть пути к дому Фрейзера на Уилтон-плейс он прошел пешком, постоянно озираясь. В его руках была лишь небольшая дорожная сумка с самыми необходимыми вещами для короткой поездки. Что бы ему ни пришлось сделать для босса, это будет сделано быстро, без какого-либо промедления. Несмотря на обычное спокойствие Тай Пэна, его лаконичный приказ говорил о том, что дело не терпит отлагательств.
Открыв дверь гостю, Маргарет молча кивнула и отошла в сторону, пропуская его вперед.
— В кабинете?
— Да.
Ли Мэй постучал, подождал, пока Фрейзер ответит «да», и решительно вошел в кабинет.
Хозяин дома стоял в своей привычной позе у окна, рассеянно глядя в сад затуманенным взором. Затем он медленно повернулся к Ли Мэю и холодно взглянул на него.
— У нас возникла проблема с нашим другом Ху Наном.
— Ненадежный?
— Да. — Фрейзер вынул из кармана ключ и протянул его гостю. — Где находится сейф, ты знаешь. Там планы и ключи. Если тебе нужна будет помощь, найди кого-нибудь в китайском квартале. Придешь ко мне, когда все будет закончено. А до этого времени поживешь в гостинице.
— Когда?
— Как можно быстрее.
Джилс Эйден вышел из офиса без четверти час, чтобы перехватить в кафе на углу парочку сандвичей. Сегодня ему не хотелось обедать в ресторане для персонала, где всегда много шума и знакомых лиц. Хотелось просто посидеть в своем офисе и поразмышлять над причинами охватившего его беспокойства. Но этим планам не суждено было сбыться. Повинуясь безотчетному инстинкту, он забрел в офис Стормонта.
Тот был занят телефонным разговором, но, увидев помощника, быстро распрощался и жестом показал ему на стул.
— Что случилось?
Эйден медленно уселся и немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Все дело в Еве. Я не уверен, что разумно доверять ей установку подслушивающего устройства в кабинете Фрейзера. В случае провала это может взорвать всю операцию.
Стормонт долго раздумывал, прежде чем удостоить ответом. За внешней маской искреннего беспокойства скрывалось что-то другое.
— Это произойдет только в том случае, если ее обнаружат, — выдавил он наконец из себя. — Мне нужна более подробная информация, а не только обычное прослушивание телефонных разговоров. А кроме нее, никто не сможет установить там жучок. Разумеется, тут есть свой риск, но он, как мне кажется, совершенно оправдан. А теперь скажи мне, что тебя волнует на самом деле?