Путь Акогаре. Том 2
Шрифт:
— Но что мы можем?… — обречённо предположил Дже.
— Говорю же, не думай.
— Я не могу оставить тебя так.
— Всё в норме, она совсем не болит. Выглядит только, как говно обезьяны, но ничего не поделать. Меня намного больше сбило с толку их сотрудничество с Хантой.
— И вправду. Выходит, что Хоккори может подчинять себе не только демонов, но и людей, охваченных скверной.
— Хм, знаю я ещё одного такого.
— Кен Кё?
— Он самый.
— Они оба, Ханта и Кен, исключения. По разным причинам поддались скверне, и стали её частью. Куда страшнее, что Богомол…
—
— И как мы справимся, Рёко?
Смотря на замешательство парня, я поднялся и прошёлся по помещению, здесь, всё-таки, очень спокойно. Настенные вееры играли пурпурными красками, рядом с ними нашли своё место картины, изображающие мои подвиги, множество сцен из истории — призыв божественного ветра камикадзе, контакты с императорами, сёгунами. Это не говоря об открывающемся виде на природу: вокруг высились скалистые горы, цвели деревья, а позади храма, разбиваясь в кристальный ручей, устремился вниз водопад. Один только глоток местного воздуха наполняет жизнью. Ты чувствуешь себя единым с природой. Ощущаешь, как простираются над головой облака, откидываешь волосы в сторону, становишься вольным, непокорным ветром.
— Не стоит переживать обо мне, Хюн. С рукой я постараюсь разобраться сам, остальное — потом. Помедитирую лучше.
— Чем тебе поможет медитация?
— Найти ответы в себе.
— Как скажешь.
— Ни за что не пытайся меня отвлечь, понял?
— Ни в коем разе! — загадочно улыбнулся Хюн Дже, — Постой! Можно последний вопрос?
— М?
— Если под подчинением Хоккори находился Кейяку, у которого было твое тело с Акогарой, почему предвестник не отобрал такую нужную ему катану сразу?
— Хм, а толку-то сколько было бы от неё? Использовать меч без части моей души он всё равно не мог.
— Точно!
— Изнурительно, наверно, было ему, когда моё Акогаре находилось под боком, а даже в руки взять его страшно, неизвестно ведь, что случится может.
— А ты, Рёко, как всегда, не теряешь шанса позлорадствовать.
* * *
Два года медитации. Два года без церемоний.
Я просто пытался понять, что же произошло? Неужели в мире появился достойный противник? Достойнее Кодоку? Хоккори первый, кто смог сделать с моим телом такое, он воистину удивительный человек, но… Это пугает меня. Пугает, что смертный достиг подобной силы и прожил столько лет. Наблюдая за стариком-долгожителем и мысли не возникало о нарастающей силе. Выживший после великой войны Минамото и Тайра воистину столь опасен?
Два года я истязал себя вопросами.
Глава 1
Снег
Как вы там, Рёко-сама? Почему уже второй год не даёте о себе знать? Неужто поиск тела занимает столько времени? Интересно, что же вас так подкосило?
Не отвлекайся, Согия, твоя работа — саке.
Сегодня день рождения кого-то из предвестников, устраивают праздник не только у себя в резиденции, но и для народа. Удивительно. Но что уж тут. Работа есть работа. Сказали приготовить все бочки из запаса, опустошают мой склад, тьфу…
Я занимаюсь творчеством помимо всего. По установленной
Уносит же меня в потоке мыслей…
Говорю же, не отвлекайся!
Сконцентрируйся только на том, как катится по снегу бочка с саке, как несколько из них становятся друг на друга, как громилы исши погружают их в повозку. Теперь я обрёл своё место и любимое дело, а когда встаёт вопрос, что же изменилось со времён моего плена у проповедников, могу спокойно подытожить — теперь я свободен. Я чувствую, что могу уйти отсюда, хоть и знаю, что никогда этого не сделаю…
Согия!
Ты опять за своё!
Давай же! Склад, бочка, повозка. Склад, бочка, повозка. Склад, бочка, повозка. Склад. Бочка. Повозка…
— Больше не влезет, — как только я дотащил последнюю, меня остановил исши.
— А больше и нету, — улыбнулся я.
— … — он только молча захлопнул крышку, — Езжаем!
— Заходите ещё! — крикнул вслед удаляющейся сквозь метель упряжке лошадей, — Надеюсь, вам понравится моя выпивка!..
Эх, всё-равно, от них ответа, как от луны.
Пора возвращаться в идзакаю, там наверняка заждались посетители… Кого я обманываю! Все ведь собрались на праздновании у проповедников, какое им дело сейчас до меня. Но, а вдруг случайный путник в зимнюю ночь явится опрокинуть крепкого? Нельзя оставлять всё без присмотра.
Вошёл внутрь.
— Ну, давай, беглец. Порадуй девушку в день рождения стаканчиком саке! — быть не может. Это она — Йуруши! Почему не празднует со всеми?
— Э-э-э…
— Чего застыл?! А ну метнулся кабанчиком! Не всё же ты им отдал, бутылочка в укромном месте точно найдётся!
— Д-да… Есть.
* * *
— Странный у меня господин, не так ли, беглец? — распиналась Сэкико, наблюдая за тем, как я наполняю сосуд, — То хочет, чтобы все нас боялись, то созывает близлежащие деревни на пир. Он, видно, в ссоре с головою, — она покрутила пальцем у виска, — Ха-ха-ха!
Это ты, видно, в ссоре с головою.
Чего тебе от меня нужно?
— Давай, не стесняйся, и себе тоже наливай, — Йуруши подмигнула, — Не буду же я одна тут напиваться. Нужно праздновать!
— А почему не с остальными?
— Эх, — только поднеся нагретое саке к губам, она резко погрустнела, — да потому, что он мне весь праздник испортил!
— «Он»?
— Хоккори-сенсей, наш господин. Ну, я, конечно, предложила остальным кётаям со мной отпраздновать, но они предпочли общий пир, и меня туда тоже зазывали!