Путь, данный герою
Шрифт:
– Конечно… А титул Карателя мне за красивые глаза дали, – вздохнул Кэрэндрейк. Ему не хотелось признавать, что товарищ говорил правду: в меткости Коготь значительно уступал другу.
– В стрельбе из лука мне равных нет, Кэрри, – сказал лучник.
– А мне нет равных в метании ножей, – парировал Коготь. – Я тренировался на протяжении семнадцати лет, и только последние три… нет, уже четыре года, после того, как ушел из Ордена, валял дурака.
– Вот, – улыбнулся Вэй. – А я подобного себе не позволял.
– Действительно, – вздохнул
Воспользовавшись образовавшейся суматохой, пятеро друзей и лошадь Капа покинули Рэластэн сразу же после обращенной к освобожденным рабам речи Рэйны. Спустя несколько часов после этого они уже сидели у костра и обсуждали произошедшее с ними за время разделения.
– Малышка Рэй, представляешь, я бога убил! – сменил тему Вэй Арэн.
– Да?! – оживилась собирательница историй, после чего достала из-за уха свое любимое перо, с которым ей пришлось расстаться в Рэластэне. – Рассказывай!
– Все началось с того…
– Рэйна, – перебила воодушевленного лучника Гордислава. – Не знала, что ты владеешь трилунским языком.
– Я родом из Трилуна, – с неохотой призналась малышка Рэй, «забыв упомянуть», что она не только родом из Трилунской Империи, но и управляла ей.
– Из Трилуна?! – одновременно воскликнули северянка и лучник.
– У… – задумавшись, вздохнул Зелорис.
– Извините, что не говорила вам, – виновато прошептала малышка Рэй.
– Вы бы стали расспрашивать, – вступился за девушку Кэрэндрейк, – а ей тяжело вспоминать все это. Рэй было всего восемь лет, когда Империя превратилась в развалины. Для вас это всего лишь часть истории, а она потеряла в этой катастрофе все.
– Рэйна, – после некоторой паузы обратился к ней Зелорис. – «Эсэфарэ ле-на ту» – это на трилунском?
– Да, – кивнула в ответ малышка Рэй.
– Что означает? – поинтересовался мечник. Эту фразу он услышал впервые в день встречи Гордиславы и Рэйны в Монфриде, и с тех пор желал узнать перевод.*
Однако вместо Рэйны ответила Гордислава.
– Дословно это выражение перевести тяжело, – с присущей ученому интонацией произнесла она. – «Ту» – это расстояние, которое среднестатистический человек может преодолеть за день. «Ле-на» – это «девяносто тысяч», зачастую говоря «девяносто тысяч» трилунцы имели в виду нечто неисчислимое. Таким образом, «ле-на ту» – это расстояние, которое можно преодолеть минимум за девяносто тысяч дней, то есть, примерно за двести сорок семь лет, что явно больше человеческой жизни. А «эсэфарэ» означает «удалиться на расстояние».
– Выходит, «эсэфарэ ле-на ту» – это «исчезни с глаз моих долой на расстояние, что и за жизнь не преодолеть»? – догадался Вэй Арэн.
– Да, – подтвердила Рэйна.
– Братец Зел, кто тебе такое пожелал? – усмехнулся лучник.
– Не мне, – прошептал в ответ Зелорис, а на его лице всплыла малозаметная улыбка.
– Кстати, – сказал вдруг Кэрэндрейк. – Знаете, что
– День, когда мы узнали тайну малышки Рэй и были чудесным образом спасены от рабства? – предположил Вэй Арэн.
– Ровно год назад Гордислава явилась к нам с Севера.
– Точно! – восторженно воскликнула Рэйна. – Так быстро время прошло.
– У, – мечник продолжал улыбаться.
– Помнится, Горди и малышка Рэй не сразу нашли общий язык, – вздохнул Вэй Арэн.
– Кэрэндрейк, я понимаю твое недовольство, когда этот лучник коверкает твое имя, – обреченно пробормотала Гордислава.
– Он договорится когда-нибудь, – злорадно произнес Коготь.
– Кэрри, ты мне как брат, – положил ему руку на плечо Вэй. – Где это видано, чтобы братья друг друга убивали?
– Ты ошибаешься, ловелас, – притворно улыбнулся Кэрэндрейк, – если думаешь, будто Каратели могут только убивать. Поверь, я могу сделать так, что ты будешь молить меня даровать тебе смерть.
– Бедный Вэй-Вэй, – прошептал Зелорис.
– Не думаю, что это будет незаслуженно, – заметила Гордислава.
– Не обижай Вэя! – вступилась за лучника Алирэй Нактур.
– Как скажешь, – согласился Дрейк.
– Какой ты покорный, – удивился Вэй Арэн Виндсвиш, не получивший урока от болтливости.
– Мы займемся этим, когда Рэй не будет видеть, – прошептал Дрейк на ухо Вэю.
– Ох, Кэрри, я бы желал слышать эти слова от девушек, а не от тебя, – с улыбкой ответил Вэй Арэн.
– Боюсь, после этого ни одна девушка на тебя даже не взглянет, – коварно произнес Кэрэндрейк. – Ибо шрамы на твоем лице будут глубже, чем у Зела.
– Малышка Рэй! – громко позвал лучник. – Меня опять обижают!
– Дрейк!!!
– Больше не буду…
– Пф, – усмехнулся Зелорис.
– Пора бы задуматься об ужине, – напомнила Гордислава.
– Ёжик, – вдруг произнесла собирательница историй, уставившись вдаль.
– Ты хочешь ужинать ёжиками? – удивился лучник.
– Да нет, вон там… Между копытами Капы.
– И правда ёжик, – проговорила Гордислава.
– А их едят? – поинтересовался мечник.
– С кленовым сиропом, – ответил Вэй Арэн.
– Правда? – оживился Зелорис.
– Тебя жестоко обманули, Зел, – ответил Кэрэндрейк.
– У, – тяжело вздохнул Зелорис.
– Что ужинать все-таки будем? – напомнил Вэй Арэн. – Опять мне зайцев ловить?
– Можешь не утруждаться, – позволил лучнику воздержаться от запуска стрел Кэрэндрейк, после чего сам метнул кинжал в кусты.
Неторопливо поднявшись с земли, Коготь подошел к кустам и поднял еще теплое тельце сраженного метким попаданием кинжала зайца.
– Вот и ужин.
– Как ты поймал его так легко? – спросил Зелорис, для которого зайцы до сих пор были злейшими врагами.
– Очень сложно не поймать зайца, – усмехнулся Кэрэндрейк. – Эти создания рождены для того, чтобы быть съеденными, а посему, делают все для того, чтобы быть пойманными.