Путь к Эвенору
Шрифт:
Ахира с ненужной силой передернул плечами, подтягивая лямки рюкзака по кольчуге. Он закрепил пряжки в самой свободной позиции: теперь рюкзак едва держался у него на спине.
— Ерунда, — отмахнулся я.
— Были вещи, о которых Андреа не говорила. Может быть, ее сюда притянули — подумай об этом.
Я припомнил встречу в ее новой мастерской — и выражение одержимости, навязчивой — или навязанной? — идеи на ее лице... и был еще тот случай, под Феневаром, когда одна только мысль об удалении от Эвенора перепугала ее.
Ахира
— Кто мог ее притянуть?
Он снова пожал плечами.
— Понятия не имею. — Он покачал головой. — Я могу и ошибаться. Такое выглядит неправдоподобным: она упряма, и если кто попытается подчинить ее волю — не сдастся без борьбы. У кого здесь достанет силы так повлиять на нее, чтобы она не сопротивлялась? — Он махнул рукой. — Так что забудь. Не все мои идеи верны.
Я тоже не мог никого такого придумать.
— Тогда почему нам всем просто не развернуться и не убраться отсюда?
Гном хмуро усмехнулся:
— Потому что совершенно не важно, кто из нас чего хочет. Тот же самый принцип, что прежде: неведомые твари лезут из Фэйри, и это начинает вредить нам и тем, кого мы любим. — Он бросил взгляд на троицу у костра. — И поскольку Андреа идет туда, не важно, что она должна делать по нашему с тобой мнению — ты ведь не больше моего намерен отпускать ее одну.
Что ж, кто-то должен был это сказать — так почему бы не он?
— Повернись-ка, — сказал я. Он повернулся — и я хорошенько, крепко подергал рюкзак. Держится. Не красиво, не очень удобно. Рюкзак сам по себе со спины не спадет, и в то же время Ахира сможет сбросить его одним движением. — Пойдет.
— Отлично. — Он прикусил ноготь, осмотрел иззубренный край. — Много тебе встречалось людей или предметов, которых ты бы не мог понять?
Я не смог удержать улыбки.
— Считай, все, кроме меня и тебя — правда, на твой счет я порой сомневаюсь.
Усмешка его была кислой.
— Я имею в виду — связанных с магией.
Я пожал плечами.
— Включая Дейтона? Куча. — Я принялся загибать пальцы. — Во-первых, вся Гильдия магов. Считать за единицу или по головам? Правящая Мать. Ясные Всадники. Бойоардо. Те парни в черных рясах, на которых мы наткнулись пару лет назад под Энделлем. Тэллерен, хотя тут я, возможно, инстинктивно подозрителен. Насчет Энрада ничего не скажу, не уверен. И... — Я покачал головой. — Нет. Она упряма, как и все мы. Никто не мог бы ее ни к чему принудить.
— Никто живой, — уточнил Ахира.
Я не завидовал Волкенену. Он пытался выполнить работу, которую очень бы хотел провалить.
— Я все же думаю, — сказал он, — что вам стоит взять нас троих с собой. Мы отлично действуем, когда дело доходит до мечей.
Тэннети — нельзя сказать, чтобы оскалилась.
— Уверена, что так. — Она
— Нет, — оборвал ее Джейсон. — Не здесь и не сейчас. Ты убьешь его, но он может успеть задеть тебя, а у нас целительного бальзама — на пару глотков.
— Я не понимаю, почему вы отказываетесь от помощи. — Андреа раздраженно дернула головой. — Там с нами может произойти что угодно.
Эта часть дела совершенно ее не касалась, но ей не нравилось, как все оборачивается. Но, благослови ее боги, она хотела выслушать мое мнение.
— Это вопрос опыта и доверия, — сказал я. — Я доверю Тэннети прикрывать мне спину — тогда я могу заниматься только тем, что передо мной. — Я взглянул вниз со склона. — Но Волкенену прикрывать мне спину я не доверю, и я не знаю, каков он в бою. Я не хочу волноваться еще и о том, что позади.
Ахира хлопнул в ладоши.
— Так, вопрос закрыт. Собираемся. Тэннети, ты взяла Око?
— Само собой. — Тэннети покатала Око в ладони. Отвернувшись, она сдернула повязку и поднесла ладонь с Оком к лицу. Когда она снова обернулась, Око смотрело из глазницы. Неплохое местечко для хранения, хотя, когда она моргнула, оно повернулось незрячей стороной и слепо уставилось во тьму.
Тэннети передернула плечами под кожаной рубахой.
— Работка простая: доставить эту штуку, — она постучала по Оку, — в Посольство Фэйри, или в форпост, в общем, как бы эта хрень ни называлась. — Она уронила руку и взглянула на меня. Взгляд получился косым. Пробежала рукой по своему разнообразному оружию, вскинула на плечи мешок. — Я готова. У нас есть причины еще тут торчать?
Есть, разумеется. Научить лошадей петь, например.
— Нет, — сказала Андреа. — Чем быстрее мы двинемся — тем лучше.
— Вот и ладно, — сказал Ахира. — Все слышали? Идем.
— Минуточку. — Джейсон повернулся к Волкенену. — Мы знаем, кто вы, — заявил он. — Вы торгуете человечиной. Сейчас не время и не место разбираться с вами, но будет другое время и другое место...
Волкенен оскалил зубы:
— А ты кто такой, чтобы назначать мне время и место?
Джейсон улыбнулся:
— До тебя не доходили слухи, Волкенен? Воин жив!
Он повернулся к нам.
— Вот теперь — пошли!
Мы с Тэннети заняли место в арьергарде.
— Не по душе мне это, — сказала она. — Они могут срезать путь через гребень, спуститься по той стороне и устроить нам на пути засаду. Двое впереди, один сзади — нас утыкают стрелами, мы и моргнуть не успеем.
Я покачал головой.
— Не-а. Не станут они.
Кто тогда отправится в Эвенор?
Но я все равно держал ушки на макушке, да и Тэннети тоже, и мечи мы держали наголо.
По каменной лестнице мы сошли с вершины на узкую дорогу, что извилисто бежала по холмам к городу, то появляясь, то исчезая из глаз.