Путь к моему сердцу
Шрифт:
Служанки похоже, не поняли и половины того, что я сказала, но суть уловили, хорошо работай и будет тебе счастье. В секунду все разбежались, как их и не было, суперприз в виде выходного, привлек всех.
Кухарка стояла и переминалась с ноги на ногу: — Ваше сиятельство, а выходной только им положен, а как же мы? — решила Лидина ковать железо пока горячо.
— Что касается кухни, так как вы в единственном числе, не считая мелких помощниц, вас на выходной я отпускать не могу. Но предлагаю вам найти вторую кухарку, может кто есть знакомые и будете работать неделя через неделю.
— Как это неделя через неделю? — вообще не поняла кухарка,
— Работа у вас тяжелая, такую ораву кормить каждый день, поэтому я найму по вашей рекомендации вторую повариху и буду платить вам каждой месячное жалованье, но взамен вы будете готовить, то, что я скажу, никакого самоуправства и кухня должна быть в идеальном состоянии, проверять буду лично. Кто составляет отчетность по закупке продуктов?
— Так это… Никто не делает, не знаем мы ничего ни про какие отчеты. Купили, да и готовим.
— Ну так вот, теперь записываешь мне, что купила и что потратила, я в конце недели буду проверять.
Кухарка покивала и попросила разрешения уйти, оставлять кастрюли на огне без присмотра было нельзя, и я ее отпустила.
Утомившись от построения такого количества людей, я присела на диван и только прикрыла глаза от усталости, как мой покой был нарушен совсем неделикатным покашливанием, раздавшимся практически около моего уха. Открыв глаза, я увидела недавних шерочку с машерочкой — дочерей барона. Эти две бесшумные ниндзи, по-другому и не скажешь, подкрались и с невинным видом уселись рядом и вопросительно меня разглядывали. Игрой в гляделки меня не прошибешь, поэтому в ответ, я также нагло на них смотрела, уже прикидывая, как скину этот балласт, оставшийся мне от барона. Выдам всех срочно замуж, чтобы не маячили мне тут и не портили своим кислым видом настроение. Не знаю, как те десять, которых я должна спасти, но себя от этих двух, я спасу в первую очередь.
4. Знакомство с "доченьками"
— Миледи Линда, мы чрезвычайно озабочены вашим состоянием здоровья, после похорон папеньки и уже вызвали вам лекаря. Он прибудет с минуты на минуту, — начала нашу странную беседу дочь барона, та которая плакальщица.
— Да-да, вы очень странно себя ведете и учитывая ваш возраст и стресс от потери мужа, мы бы хотели освидетельствовать ваше умственное состояние. Нам кажется, вы не можете тут всеми нами руководить и наследовать дело отца, не имея на руках сертификата о здравом уме и памяти, — поддакнула та, которая с недовольным лицом.
Данный сертификат в этом мире, выдавался только по запросу родственников, сомневающихся в умственном здоровье близких, обычно при раздорах и дележках наследства. В данном случае, графиня была неоспоримой наследницей мужа и лишь при ее устранении, дочери могли наложить свои лапки на имущество. Эта Англия оказалась, и как позднее я в этом понимании утвердилась, очень параллельной настоящей, а возможно вообще располагалась перпендикулярно.
Покопавшись в памяти, я выудила имена этих двух крыс в человеческом обличье. Ида и Фрида, да уж разнообразием в именовании своих дочерей барон не блистал. Ида — «плакальщица», возраст где-то тридцать лет, незамужняя, достаточно добродушная особа, но находящаяся под плотным гнетом старшей сестрицы и не имеющая никакого своего мнения. Фрида — «недовольная», старше своей сестры на пять лет, давно отчаявшаяся выйти замуж и оттого озлоблена на всех и вся.
— Лекаря значит! А позвольте вас спросить, милые падчерицы, что именно вам не нравится в моем сегодняшнем поведении? Да
— Но миледи, раньше вы в таком не были замечены и возможно вы тронулись умом и теперь пусть лекарь выдаст вам документ и тогда мы поверим вашим доводам. А если нет, то вы поедете в дом для умалишенных, а мы сами делами заниматься будем, — гнула свою линию Фрида.
Ах вы маленькие гниды, значит хотите меня вытурить, а сами не имея никакого опыта весь семейный бизнес к рукам прибрать. Мотивы понятны, орудия взведены, ну я вам устрою, пигалицы малолетние. Пусть думают, что на этом этапе они меня победили.
— Ну что ж, пусть лекарь приходит, я вполне согласна с осмотром, а то что-то с утра поясницу тянет, наверное, к дождю, пусть что-нибудь пропишет, — это я вслух, а про себя подумала: «А потом я вам люлей выпишу».
Сестрицы переглянулись, недоумевая, почему их угрозы не имеют на меня совершенно никакого воздействия. Да потому, мои милые, что перед вами не инфантильная англичанка, а женщина советского разлива и современной закалки, я сдам вам все проверки на нормальность, не на ту напали.
Немного погодя, в сопровождении помощника, к нам заявился господин лекарь.
— Ваше сиятельство! — склонил передо мной голову пожилой доктор. Его помощник просто молча кивнул.
— Добро пожаловать, мистер Торсон, — я его помнила, к барону он приходил частенько, а вот сама графиня к нему не обращалась. У старушки был свой лечащий врач, который совсем недавно переехал в другой город.
— Позвольте вас осмотреть и задать несколько вопросов, а уж по окончании осмотра, мистер Вардон, — он кивнул на помощника. — Выдаст вам все необходимые документы, которые требуют ваши родственницы.
Мы прошли в мою комнату, что стала намного чище, после выдачи моих распоряжений, но, конечно, еще было над чем работать. Я села в кресло, а доктор рядом на стул. Мои падчерицы прошмыгнули за нами, вероятно решив проконтролировать процесс, после которого меня определят в дурку и, наверное, уже потирали ручки.
К моему огромному удивлению, доктор не использовал фонендоскоп или что-то подобное, уж по крайней мере, в начале осмотра послушать сердце и легкие — это святое. Мистер Торсон начал делать вокруг меня странные манипуляции, водил руками как Кашпировский, фокусировал взгляд, прищуривался, шептал странные слова себе под нос и вел себя, по моему личному мнению, очень странно. Окружающие никак на это не реагировали и как будто не были ни капли не удивлены происходящему. Да уж, это не мне проверка на разумность требуется, тут вон какой цирк с конями, любой якутский шаман позавидует, доктору только бубна в руки не хватало, настолько лихо он вокруг меня выплясывал.
Наконец он успокоился и сел, продолжая на меня смотреть: — Как вас зовут уважаемая?
Я так понимаю тестирование на разум началось: — Беллинда Пентон, в девичестве Блэр, — отчеканила я. Хвала дедулям, что дали мне воспоминания старушенции, пусть и не в полном объеме, а то бы я сейчас посыпалась, как соль из солонки, и прямиком в желтый дом.
Помощник что-то увлеченно записывал, похоже сертификат тут заполняют прям на ходу.
— Ваше сиятельство, сколько вам полных лет и когда вы родились?