Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

“Мы не на корабле”, — лишь ответил возмущенный Робиллард. Затем он обратился к Харклу, “Признаешь свое поражение?”

“Да я еще не начал веселиться!” — заявил упрямый Харпелл.

Оба пустились плести заклятья из числа сильнейших в их распоряжении. Робиллард вытащил маленькое ведерко и лопату, а Харкл перчатку из змеиной кожи и длинный накрашенный ноготь.

Первым прочел заклятье Робиллард, он вызвал внезапный и быстро растущий провал под ногами ближайших зомби. Вокруг стал дико носиться песок. Монстры входили прямо в яму, пропадая из виду. Робиллард

несильно повернулся, пробормотал какое-то слово, и появилась другая яма недалеко от края первой.

“Раскапывающее землю заклятье”, — пробормотал он Харклу между заклятьями.

“Бигби”, — ответил ему Харкл. “Ты слышал о Бигби?”

Робиллард побледнел, несмотря на свой впечатляющий ход. Конечно, он слышал о Бигби! Тот был одним из самых могущественных и впечатляющих волшебников всех времен и миров.

Заклятье Харкла начало действовать, как гигантская рука без тела. Она была прозрачной и парила над пляжем в том месте, где Робиллард раскрыл первую яму. Робиллард уставился на руку. Три пальца были вытянуты и указывали на дыру, но средний был загнут назад под большой.

“Я улучшилБигби”, — похвастался Харкл. Зомби мотался между гигантской рукой и дырой.

“Щелбан!” — скомандовал Харпелл, и средний палец руки выскочил из-под большого, и ударил зомби с боку по голове, запустив его в сторону ямы.

Харкл повернулся к Робилларду, самодовольно улыбаясь. “Щелкающие пальцы Бигби”, — объяснил он. Он снова сконцентрировал мысли на руке, и она двигалась, подчиняясь его воле, скользя по пляжу и “отвешивая щелбаны” всем зомби, находившемся в пределах досягаемости.

Робиллард не знал, зарычать ли ему в протест или завыть от смеха. Ему пришлось признать, что Харпелл был хорош, очень хорош. Но Робиллард не собирался проигрывать. Он достал брильянт, стоивший ему тысячу золотых. “Отилюк”, — вызывающе сказал он, имея в виду еще одного из легендарных и сильных волшебников, чьи работы были основным объектом изучения мага. Теперь пришлось побледнеть Харкла, потому что он мало знал о легендарном Отилюке.

Тогда Робиллард задумался, посмотрев на брильянт и быстро уменьшающееся число их монстров-противников, гадая, стоило ли оно того. Он щелкнул пальцами, придя к решению, и сунул брильянт в карман, вместо него вытащив тонкий кусок кристалла.

“Отилюк”, — снова сказал он, выбрав другой вариант того же заклятья. Он прочел заклятье и тут же, волна по всему пляжу застыла, быстро закупорив толстым слоем льда тех зомби, которые еще не успели выйти из воды.

“Да, не плохо”, — признал Харкл, когда Робиллард похлопывал руками, выказывая свое превосходство, утирая нос зомби и Харклу. Заклятья отчистили пляж от врагов, и, судя по всему, сражения окончилось.

Но Харкл не мог позволить Робилларду поставить точку, не таким образом. Он посмотрел на зомби, пытающихся освободиться ото льда, а затем сердито посмотрел на Робилларда. Он медленно залез в свой самый глубокий карман, и вытащил наружу керамический флакон. “Супер героизм”, — объяснил он. “Ты ведь, наверное, слышал о Тенсере?”

Робиллард

приложил палец к сморщенным губам. “Ах, да”, — сказал он через мгновенье. “Конечно, сумасшедший Тенсер”. Глаза Робилларда расширились, когда он понял, о чем речь. Самое известное заклятье Тенсера на короткое время превращало мага в воина — в берсерка!

“Только не Тенсер!”, — выкрикнул Робиллард, не мешкая, схватил Харкла, сковывая его, прежде чем тот успел выдернуть пробку из флакона с зельем.

“Помогите же мне!” — потребовал Робиллард, и остальные тут же подбежали. Сражение и соревнование подошли к концу.

Они собрались с силами, и Дюдермонт объявил, что пора было уходить с пляжа.

Дриззт сделал знак Кэтти-бри и немедленно вышел вперед, будучи более чем готовым идти. Женщина не последовала за ним сразу же. Она была слишком увлечена обменивающимися, уже дружественными, репликами магами. В основном, она наблюдала на Робилларда, который казался более живым и счастливым. Она подумала, что Харкл Харпелл на самом деле положительно влиял на него.

“Да, это капающее заклятье отлично сработало с моим вариантом Бигби”, — услышала она слова Харкла. “Ты просто обязан научить меня ему. Дело в том, что мой кузен, Биддердоо, ну он, в общем, оборотень, и у него есть привычка все закапывать в саду, кости, волшебные палочки и тому подобное. Раскапывающее землю заклятье поможет мне доставать …”

Кэтти-бри покачала головой и понеслась догонять Дриззта. Но внезапно она остановилась и оглянулась на лодку. А если точнее, она оглянулась на Данкина Толлмаста, который сидел в вытянутом на берег судне и тряс головой вперед-назад. Кэтти-бри сделала знак остальным, и они все пошли к нему.

“Я хочу обратно на корабль”, — сурово сказал Данкин. “Один из магов может доставить меня туда”. Когда он говорил, он так крепко стискивал борт, что костяшки обоих его рук побелели от недостатка крови.

“Пошли с нами”, — сказал ему Дриззт.

Данкин не двинулся.

“Тебе дан шанс увидеть то, что мало кто когда-либо видел”, — сказал рэйнджер. Пока он говорил это, Дриззт вытащил фигурку пантеры и бросил ее на песок.

“Ты знаешь о Кэрвиче больше чем кто-либо на Морской Фее”, — добавил Дюдермонт. “Твои знания нам потребуются”.

“Я мало знаю”, — возразил Данкин.

“За твою помощь есть награда”, — продолжил Дриззт, и на мгновенье глаза Данкина просветлели, до того, как дроу объяснил, что он имел в виду под словом награда.

“Кто знает, что за приключения мы здесь найдем?” — взволнованно сказал Дриззт. “Кто знает, что за секреты нам откроются?”

“Приключения?” — недоверчиво спросил Данкин, глядя на избиение вдоль пляжа, и на зомби все еще замороженных в воде. “Награда?” — усмехнулся он. “Скорее наказание, хотя я не сделал вам, ни кому из вас ничего плохого!”

“Мы здесь, что бы раскрыть тайну”, — сказал Дриззт, как будто этот факт должен был возбудить его любопытство. “Что бы учиться и расти. Жить, раскрывая тайны мира вокруг нас”.

Поделиться:
Популярные книги

«Первый». Том 7

Савич Михаил Владимирович
7. «1»
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
«Первый». Том 7

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 30

Сапфир Олег
30. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 30

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Жена генерала

Цвик Катерина Александровна
2. Жемчужина приграничья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена генерала

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2