Путь к тишине. Часть 1
Шрифт:
Наконец, он остановился на единственной детали, за которую можно было в данный момент ухватиться.
Шарль.
Не то чтобы этот человек внушал какие-то подозрения — нет. Но то, что Кедвин рассказала о его ученике, нужно было проверить. Кроме того, было еще весьма странное нападение на Лиама Райли. Что это? Провокация? Или нападавшие действительно надеялись что-то узнать от него?
Признаться, он сам не обратил бы внимания на происшествие. Ну, оказался преподобный отец втянутым в бандитские разборки. Пусть
Однако знание нападавшими факта Бессмертия Райли… Такое бывает не каждый день. В любом случае, устроить демонстрацию, а потом дать жертве беспрепятственно скрыться — очень большая глупость.
Или провокация.
Промучившись вечер и полночи бесплодными раздумьями и тревогой, Пирсон наутро решил отправиться в «Блюз-бар».
*
— Неважно выглядишь, дружище, — встретил его на пороге офиса Джо.
— Возможно… Джо, мы можем поговорить без свидетелей?
Доусон, прищурившись, посмотрел на него пару секунд, потом кивнул:
— Заходи.
Джо сел на стул перед рабочим столом; Пирсон опустился на низкий диван у стены и тут же полез в карман за сигаретами.
Доусон приподнял бровь:
— И давно ты начал курить?
— Недавно. Нервы, знаешь ли… пошаливают.
— Не знал, что у тебя есть нервы, — хмыкнул Джо. — О чем ты хотел поговорить?
— Ты не поверишь, Джо… Мне нужна информация.
— Действительно, ушам своим не верю. Зачем?
Пирсон тоскливо усмехнулся:
— Если я скажу, что в Париже идет охота на Бессмертных, и я хочу знать, откуда охотники получают сведения, ты мне поверишь?
— Доказательства?
— Доказательств нет, Джо. Но есть кое-что, что может позволить ухватиться за ниточку.
— Ты хочешь сказать, что появился новый Хортон?
— Нет, я хочу сказать, что мне нужно проверить кое-какие факты.
Доусон придвинул к себе ноутбук и поднял крышку.
— Какие именно?
— Бессмертный по имени Шарль Буто.
— Шарль Буто? — приподнял брови Джо. — Шарль Буто… такой странноватый тип с шикарной прической?
Пирсон кивнул.
— И какой этап его долгой биографии тебя интересует?
— Последний, Джо. Особенно последние несколько лет. Ну и его связи — друзья, ученики…
Доусон открыл базу.
— Ученики-и… Нет у него учеников.
Пирсон нахмурился и напряженно выпрямился:
— Нет или не было?
— Нет и не было — уже сто лет. Последним был некий Рауль Кретьен, но он погиб семьдесят лет назад.
— Этого не может быть.
— Почему?
— У него был ученик, это мне точно известно. Из первых рук, можно сказать.
— Сожалею, но у нас таких данных нет, — развел руками Доусон. — А ты уверен, что твои сведения точные?
— До сих пор был уверен.
— Ну
Пирсон встал и подошел к столу. Быстро пробежал глазами текст на экране ноутбука. Нахмурившись еще больше, он покачал головой.
— Хроника неточна, Джо.
— Что?
— Ты не расслышал? Я сказал, что Хроника неточна. Пять последних лет, которые Шарль провел в окрестностях Бордо. Все эти данные нуждаются в перепроверке.
— Черт возьми!.. Ты уверен?
— Да, уверен. И еще надо выяснить, случайная ли это неточность или намеренная фальсификация… Поздравляю, Джо, у вас опять проблемы. Значит, здесь у нас тупик.
Пирсон медленно прошелся туда-сюда по комнате.
— Хорошо, тогда о событиях недавних… Тебе известно, что произошло позавчера вечером с Лиамом Райли?
— Хм-м? Я видел сообщение, что он внезапно, на ночь глядя, куда-то уехал, а на следующий день там появился другой священник. Прихожанам объявили, что отец Райли будет некоторое время отсутствовать — по состоянию здоровья… Надеюсь, это не означает, что его убили?
— А твоим ребятам известно, что днем, накануне его внезапного отъезда, у него был я?
— Ну и?.. Постой-ка, ты что, хочешь сказать… – глаза у Джо округлились от удивления.
— Успокойся. Ничего особо страшного с ним не произошло. Где он сейчас, я не знаю. Где-то прячется. Надеюсь, ты не поверил в сказочку насчет состояния здоровья?
— Ладно, Адам, не темни. Что там случилось?
— Случилось то, что вечером названного дня трое типов вполне бандитской наружности пытались выяснить у Райли, о чем с ним откровенничал некий человек, приходивший накануне. То есть требовали открыть тайну исповеди.
— Черт!.. Вот мерзавцы! — Джо покачал головой. — В полицию заявили?
— Скорее всего, да. Райли же надо было придумать какое-то объяснение для епископа… Но вряд ли он рассказал всю правду.
— Не понимаю.
— Эти люди знали, что он Бессмертный, Джо. И действовали соответственно.
Доусон медленно откинулся на спинку сиденья.
— Пра-авильно, Джо. В Париже есть люди, которым много о нас известно… кроме Наблюдателей.
— Та-ак, — протянул Доусон. — Это все, что ты хотел сказать? Или припас еще что-нибудь?
— Ничего. Но спросить еще кое-что хочу. Какие последние донесения о Валикурах и Грегоре Пауэрсе?
Доусон прищурился:
— Прямо в яблочко, приятель. Никаких. Этот вопрос у меня на контроле. Все трое как сквозь землю провалились. И никто не докладывал о поединках и убийствах… Что все это означает?
— Подумай сам, — утомленно сказал Пирсон, снова садясь на диван. — Кто-нибудь еще в Париж приезжал?
— Позавчера поступило сообщение о приезде Ричарда Бертона и Мишель Уэбстер. Наши агенты потеряли их неделю назад в Лондоне. А теперь они прилетели на самолете из Глазго.