Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь на Багряный остров
Шрифт:

– Извините, продать я его не могу.

«И особенно обменять. Разве что на пару дюжин пиявок. Говорят, они очень помогают, когда с мозгами не все в порядке».

– Может, что-нибудь купите? – аптекарь вдруг понизил голос. – У меня есть замечательное средство для мужчин. Ну вы понимаете, о чем я. – И он мечтательно закатил глаза, покачав головой из стороны в сторону.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Как-нибудь в другой раз.

Возвращаясь в корчму, я думал о том, что, возможно, сложный рецепт от головной боли предназначен для Аделарда. Именно

его мучают ужасные приступы, с которыми Николь, несмотря на сильный дар врачевателя, едва справлялась. А потом она исчезла. И если это так, получается, она готовилась к побегу заранее, а лекарство нужно было для того, чтобы не оставить Ларда наедине с его проклятием.

«Надо будет спросить у него самого, – решил я. – Что-то в последнее время не замечал у Ларда приступов, когда даже со стороны смотреть на него больно. Может быть, все дело именно в этом средстве», – я сжал в кармане листок с рецептом.

* * *

По возвращении в корчму я застал в комнате Дэйвида Клайтура, такого веселого, будто ему удалось сорвать банк при игре в кости. Хотя, как я успел заметить, это обычное его состояние.

– Ничего не заметили? – сразу же поинтересовался он.

Ну и что бы я смог заметить? Следящих за мной людей из Ордена Спасения, с глазами, горящими от жажды мести? Тоже мне, нашли человека из тайной стражи. Мне удалось увидеть только двух болванов из Коллегии, наступающих чуть ли не на пятки. Когда я куда-нибудь заходил, они оставались на солнцепеке, мне их даже было немного жаль. Но говорить я ничего не стал.

– Тогда давайте спустимся, пообедаем, заодно расскажу, что должно произойти в доме господина Кнофта.

Есть не хотелось, я лучше бы в книгу заглянул, но не отказывать же человеку в такой мелкой просьбе?

Почему-то я думал, что до появления леди Эйленоры в доме Кнофта мне придется прятаться где-нибудь в укромном месте, подглядывая за гостями сквозь тайное отверстие в стене или портьере. И еще было интересно: как они смогут все это обставить в чужом доме, если хозяин, господин Кнофт, не посвящен в подробности? А если он сам связан с Орденом? Но нет, скрываться от всех мне не предстояло.

– Ничего такого делать не надо, – объяснял мне Клайтур, с аппетитом поглощая мясо жаренной на вертеле цесарки.

Я отщипнул пару кусочков, с трудом разжевал – на мой вкус, суховато. У цесарок мясо само по себе такое, а тут еще приготовлено на открытом огне. Нет, Амбруаз умеет готовить их фаршированными, в духовке, да так, что пальчики оближешь. Ну и жарко, нет аппетита, скорей бы уж покинуть Опситалет. К жаре я привычен, но совсем не к такой удручающе душной.

– Ведите себя свободно, так, как и следует вести на подобных приемах: знакомьтесь с гостями, танцуйте, словом, делайте все, что и остальные. Вечера у господина Кнофта проходят весело, он хозяин очень гостеприимный. О прибытии в дом дамы, которую мы принимаем за леди Эйленору, вас известят заранее, и времени, чтобы укрыться, будет предостаточно.

К вам подойдет человек и скажет… Откуда

вы родом, господин Сорингер?

– Из Гволсуоля, есть на побережье такой… – начал я объяснения, но Клайтур перебил меня жестом: мол, подробности не важны.

– Так вот, он обратится… – Дэйвид на мгновение задумался, – например, таким образом: «Отличное местечко Гволсуоль, мне всегда там очень нравилось».

Я невольно улыбнулся: видел бы он это отличное местечко. Пара десятков покосившихся домишек на берегу Кораллового моря и воздух, навечно пропитанный запахом рыбы. Он окружает тебя повсюду, и от него не спрятаться. Уж чего-чего, а «отличного» мало.

– Понял, господин Клайтур, – кивнул я в ответ на его взгляд, показавшийся мне на этот раз требовательным.

– Ну а дальше человек проводит вас туда, где вы сможете хорошенько эту даму рассмотреть, сами при этом оставаясь невидимым. И если вы признаете леди Эйленору, именно ему и скажете. На этом все. То, что произойдет дальше, касаться вас не должно, вы свое дело сделали. Надо ли повторять, что и в ваших интересах, покончить с Орденом Спасения как можно скорее?

Я пожал плечами: к чему?

Дэйвид искоса посмотрел на мою одежду. Вот за нее беспокоиться нет необходимости. Есть у меня подходящий наряд, в нем и в Дигране в любой приличный дом можно смело заявиться, не то что в этом захудалом Опситалете. Правда, приготовил я его, чтобы показаться в Гволсуоле под ручку с Николь, прилетев на собственном корабле. Видимо, на моем лице что-то отразилось, потому что Дэйвид взглянул на меня озабоченно.

– Все в порядке, господин Клайтур. На зуб холодное попало, ноет, – как смог объяснил я, указав на стакан вина с плавающими в нем кусочками льда.

И где они только в такую жару лед берут? Не иначе, какой-нибудь механизм Древних.

* * *

– Рад вас видеть, господин Сорингер, – приветствовал меня хозяин дома, едва я вошел через парадный вход.

– И я вас, господин Кнофт, – пришлось мне расшаркаться в ответ.

Почему-то я считал, Кнофт обязательно проявит любопытство: «Небесного странника» нет в Опситалете, а я, его капитан, остался в городе, – но ничуть не бывало. Следующая его фраза прозвучала так:

– Чувствуйте себя как дома. – И он указал на веселящихся гостей. После чего посмотрел мне за спину и, подняв руку над головой, кого-то там поприветствовал. Затем вновь обратился ко мне:

– Извините, жена приболела, и потому мне приходится встречать гостей одному. Позже я обязательно вас найду.

Кнофт делано вздохнул, улыбнулся и направился навстречу следующим гостям.

Дом мне понравился. Красивый, богато отделанный, огромный, пусть и всего в два этажа. И еще понравилось то, что среди гостей не было видно женщин в штанах, ну не нравится мне такой наряд.

«Опситалет отличается от юга Эгастера еще и этим. Сегодня гулял по городу и ни разу не встретил женщину, одетую подобным образом», – думал я, проходя в просторную залу, где вовсю уже кипело веселье.

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Последняя из забытого рода

Властная Ирина
1. Последняя из забытого рода
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя из забытого рода

Курсант. На Берлин

Барчук Павел
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант. На Берлин

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25