Путешественник из ниоткуда
Шрифт:
Если бы я мог, ответил бы утвердительно. Но я предвидел, что пока в городе находится баронесса Корф, все силы будут брошены на поиски исчезнувшего тела. А значит, мне вряд ли удастся изобличить Старикова, если и впрямь он принялся убивать собачек.
Я кликнул Онофриева с Соболевым, велел им продолжить осматривать лес, напомнил о награде и в сопровождении Изабель двинулся к усадьбе. Мертвую собаку я завернул в шаль моей спутницы. И, хотя платок был совсем новый, мадемуазель Плесси рассталась с ним без колебаний.
–
– Госпожа баронесса, вы так нас обяжете! Мы столько наслышаны о вас и вашем муже...
– Да, сударыня, мы будем счастливы видеть вас! Такой праздник... Фейерверки выписаны из Парижа... Не обидьте!
В таких или примерно таких словах Веневитиновы уламывали столичную гостью оказать им честь присутствовать на свадьбе их дочери с Максимом Ивановичем. Тут же присутствовал и Григорий Никанорович Ряжский, который сулил баронессе Корф, что она многое потеряет, если не согласится. Такое торжество! А угощение, угощение... И потом, раз тело Петровского до сих пор не найдено, не исключено, что Амалии Константиновне придется задержаться. У нее такая сложная работа... В конце концов, почему бы ей немного не развеяться?
– Уломали, господа, – промолвила баронесса с улыбкой. – Хорошо, я буду на свадьбе. И от всей души поздравлю невесту и достойного молодого человека, ее жениха.
Андрей Петрович Веневитинов засиял, как новенький алтын. Какие люди, какая честь! Он счастлив будет принять баронессу под своим кровом... Кстати, где она остановилась?
– Я ведь приехала только сегодня и как-то не имела возможности подумать об этом, – призналась баронесса.
Анна Львовна Веневитинова немедленно принялась за дело. У них просторный дом, на свадьбу приехали самые приличные люди. Не угодно ли будет баронессе остановиться у них? Если ей понадобится отлучиться в N, лошадей и прочее ей предоставят...
Столичная гостья стала отнекиваться и твердить, что ей неловко стеснять кого бы то ни было, и вообще она предпочитает гостиницы. Мне надоело слушать дамский вздор, и я вышел из-за деревьев. Изабель скользила за мной бесшумной тенью. Глаза ее были сухи, лицо потеряло свою привычную живость.
– А, господин Марсильяк! – вскричал исправник, завидев меня. – Что новенького, сударь? Мы обошли Лепехино, расспросили крестьян, но никто ничего не видел. Вот и Антон Фаддеич, – он кивнул на брандмейстера, скромно стоявшего в сторонке, – обыскал со своими людьми все озеро, но и там ничегошеньки не нашел. А вы чем нас порадуете?
– Боюсь, что ничем, – угрюмо ответил я и развернул шаль.
Анна Львовна ахнула, всплеснула руками и повалилась в обмороке. Учитель верховой езды, присутствовавший при нашем разговоре, едва успел подхватить ее.
– Это Топси, – буркнул Веневитинов, играя желваками. – Утром мы ее хватились, думали... – Он резко оборвал себя. – Где вы ее нашли?
Я рассказал. Андрей Петрович отвернулся.
– Тоже задушена? – тихо спросил он, глядя, как горничные приводят в чувство его жену.
Я кивнул.
–
Он отошел к жене и, так как она пришла в себя, стал успокаивать ее. Ряжский смотрел на меня, качая головой.
– О, Аполлинарий Евграфович, Аполлинарий Евграфович... Умеете же вы быть в центре внимания, – добавил он так, чтобы никто, кроме нас, слов не расслышал.
Вот тут, по правде говоря, я подумал, что, если бы несколькими часами ранее баронесса наговорила ему вдвое больше колкостей, он все равно заслужил худшего. Передав собаку дворецкому, который почтительно принял хрупкое тельце, я подошел к Анне Львовне.
– Скажите, сударыня... Ваши мальчики сегодня все время были дома?
– Вы что, думаете... – начала Анна Львовна, но тут же обмякла и махнула рукой. – Люсиль! Подойдите сюда.
На ее зов из дома вышла мадемуазель Бланш. Хорошенькая француженка, краснея, подтвердила, что Поль и Николя сегодня никуда не отлучались, а если и играли, то только в саду.
– Вот видите, – сказал Веневитинов, пожимая плечами. – Значит, все-таки... И для чего только его отпустили?
– А может быть, Зацепин, бывший управляющий? – резко спросил я.
Анна Львовна поморщилаеь.
– Зацепин уже два месяца в Москве, – заявил Андрей Петрович. – Сюда он точно не заявится.
– А Антипка Кривой, конокрад? – допытывался я. – Говорят, вы с ним здорово не поладили.
Веневитинов взглянул на меня, и в его глазах замелькали смешинки.
– Верно, – подтвердил он спокойно. – Но ваш Антипка прекрасно понял, что он не жилец, если еще хоть раз сунется сюда.
– Вы плохо его знаете, – сердито сказал я.
– Было бы куда прискорбнее, если бы я знал его хорошо, – парировал Андрей Петрович. – Думаете, его работа?
Я хотел честно ответить, что покамест вообще не знаю, что и думать, но Веневитинов не стал дожидаться моего ответа.
– Вы останетесь на обед, Аполлинарий Егорович?
– Евграфович, – поправил я.
– Простите... Евграфович. Милости просим! И вашу невесту, Аполлинарий Евграфович, тоже приглашаем к столу, – добавил он, скользнув по Изабель равнодушным взглядом.
Я уже устал опровергать, что Изабель не моя невеста. Однако мадемуазель Плесси просияла и на ломаном русском заверила месье Андре, что будет счастлива принять его приглашение.
Мне ничего не оставалось другого, как присоединиться к ее словам.
ГЛАВА XVI
Справедливости ради следует сказать, что обед превзошел все мои ожидания – как в части содержательной, ибо повар-француз оказался настоящим кудесником, так и в части сопроводительной, если разуметь под нею разговоры за столом. Потому что баронесса Корф, на которую, очевидно, таланты повара произвели совершенно неизгладимое впечатление, разговорилась несколько больше обычного и поведала нам о том, кем был бесследно пропавший Иван Сергеевич Петровский.