Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествие на Запад. Том 4
Шрифт:
Любил цветы владыка легковерный,Но претерпел от них одно лишь горе.Взяло раздумье Танского монаха,А думы скорбь в нем породили вскоре.

О том, как Танскому наставнику удалось избавиться от напасти и покинуть дворец царевны, вы узнаете из следующей главы.

ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ,

из которой читатель узнает о том, как ложный образ заменил истинный, как был пойман Нефритовый заяц и как оборотень, встретившись с первородным духом, был направлен на Истинный путь

Итак, полный тоски и печали, Танский наставник побрел за государем во внутренний дворец, где его ждала царевна. Музыка и грохот барабанов потрясали небо, воздух был напоен чудесными ароматами. Сюань-цзан шел, опустив голову, боясь поднять глаза. Сунь У-кун был очень доволен. Прицепившись к шляпе своего

наставника, он вращал свои огненные глаза с золотистыми зрачками и оглядывал все кругом. Разодетые девы стояли рядами по обеим сторонам, словно феи во дворце небожительницы. Их наряды своими красками могли поспорить с парчовыми шатрами. В самом деле, вот как они выглядели:

И прелестны и гибки,Одеты в шелка и парчу,Затмевают ониЗнаменитых красавиц из Чу.Точно яшма их лица,Более снегов их тела,Стали парами в ряд –Словно в зале весна расцвела!Превосходят Си ШиКрасотою они неземной,Высоко их прическиПричудливой взбиты волной,В виде фениксов пестрыхГоловки их шпилек резных,И сказать невозможно,Которая краше из них!Очертанья бровей –Словно горы в рассветной дали:Так их тонкие дугиИскусно они подвели.Грациозны, стройны,Словно феям небесным сродни,На свирелях и дудкахСогласно играют они.Плачут флейты в ответ,Барабаны и гонги гремят,То надеждой их песни,То грустью нам сердце томят.От высоких до низких –Все звуки они издают,То протяжно, то быстро,То тихо, то звонко поют.Не наслушаться песенПленительных юных невест,Восхищаться их танцамиСмертному не надоест,Как на груду парчи,Как на клумбу весенних цветов,Каждый в зале на нихБез конца любоваться готов!

Видя, что все эти пленительные девы не вызывают у Танского наставника никаких дурных помыслов, Сунь У-кун от восторга даже губами причмокнул и подумал про себя: «Вот это монах так монах! Молодец! Вокруг такие красотки, в шелках и парче, украшенные драгоценностями, а он и не смотрит на них; никакие греховные помыслы не возникают у него».

Но вот из дворца Вещей сороки навстречу правителю вышла царевна в окружении цариц и придворных дам. Послышались их приветственные возгласы:

– Да здравствует царь-государь! Десять тысяч лет тебе царствовать!

Танский монах совсем растерялся: руки и ноги отказались повиноваться ему. Он дрожал всем телом.

Между тем Сунь У-кун давно предполагал, что царевна вовсе не царевна, а оборотень. Теперь же он воочию убедился в этом, заметив над ее головой легкий дымок, впрочем не слишком зловещий и не пагубный. Прильнув к уху своего наставника, он опять прожужжал:

– Наставник! Это не царевна, а оборотень!

– Ну и что из того, что она оборотень? – удрученно ответил ему Танский монах. – Как ты заставишь ее принять свой настоящий облик?

– Очень просто, – ответил Сунь У-кун. – Я ее сейчас схвачу и заколдую.

– Что! Нельзя так! – чуть не вскрикнул Танский наставник. – Чего доброго, напугаешь самого правителя! Обожди, пока он и государыни удалятся, вот тогда и принимайся за свои волшебства.

Но Сунь У-кун, как известно, отличался горячностью. Разве мог он стерпеть? Громко вскрикнув, он принял свой настоящий вид, кинулся вперед и схватил царевну.

– Нечего сказать! Ну и хороша же ты, скотина этакая! – заорал он. – Ишь выдумала: выдавать поддельное за настоящее! Мало того, что устроилась здесь и живешь в роскоши, тебе захотелось еще одурачить моего наставника и совратить его!

Правитель от испуга остолбенел. Царицы попадали на землю, а придворные дамы и разукрашенные девы, все до единой, кинулись в разные стороны, помышляя лишь о том, как бы спастись.

Вот послушайте, как рассказывается об этом в стихах:

Весенний веял ветерок,Но разразилась буря вдруг,Своим дыханьем ледянымОпустошая все вокруг.Весенний веял ветерок,И сад тенистый шелестел,Как вдруг, стремительный и злой,Порыв осенний налетел.Цвел безмятежно дивный сад,Благоуханье расточал,Лишь мимоходом ветерокСоцветья бережно качал,Но буря яростной рукойС деревьев листья сорвалаИ у решеток расписныхПионы грудой намела.На длинных грядках вдоль аллей,Где аромат всегда царил,Измят пеоний стройный ряд,Лежат бедняжки у перил.На взбаламученных прудах,Что были раньше так чисты,Прибиты бурей к берегамПоникших лотосов цветы.Вот
у подножия террас,
Грозой истерзаны совсем,Трепещут, устилая дерн,Бутоны хрупких хризантем,Бессильные, ничком, в пылиЛежат бегонии вразброс,И вихри разметали вдальОбрывки ароматных роз.Здесь осторожный ветерок,Повеяв с утренней реки,С чилима, ненюфара, грушСрывал украдкой лепестки.А зимний снег, тяжелый снег,Внезапно с неба повалив,Покровом грузным придавилИзящные бутоны слив.Все в беспорядке, все в пыли,И, превратившиеся в сор,Гранатов алые цветыУсеяли дворцовый двор,А возле царского дворца,Печально ветви оголив,Изломанные кое-как,Дрожат ряды плакучих ив.А бури бешеной бичиИ струи злобного дождяБушуют в стонущем саду,Цветов чудесных не щадя.Одну лишь ночь пробушевалВ саду неистовый погром,А утром устлана земляЦветным, изодранным ковром.

У Танского монаха совсем отнялись руки и ноги. Дрожа всем телом, он обхватил правителя и твердил ему одно и то же:

– О государь! Не бойся! Не бойся! Это мой упрямый ученик прибег к своему волшебству! Сейчас он выяснит, где правда, где ложь!

Царевна-оборотень, чувствуя, что дело принимает плохой оборот, вырвалась из рук Сунь У-куна, скинула с себя все одежды, сбросила драгоценные украшения и помчалась в дворцовый сад, в сторону храма, воздвигнутого в честь местного духа. Она вбежала туда и вооружилась короткой дубинкой, похожей на пест. Затем она примчалась обратно, накинулась на Сунь У-куна и начала его колотить. Сунь У-кун смело отражал удары своим железным посохом.

С гиканьем и шумом оба вступили в жаркий бой, прямо тут, в дворцовом саду. Затем, прибегнув к волшебным чарам, они поднялись на воздух и продолжали драться в облаках. Вот, как рассказывается в стихах про этот поединок:

О силе посоха вездеИдет привычная молва,Про золотые ободкиТвердят хвалебные слова.Но про короткую дубинку,По виду схожую с пестом,Никто не слышал, не был с неюИ мудрый праведник знаком.Схватились недруги жестокоОдин – как верный ученик,Здесь очутился по дорогеК хранилищу священных книг.Другой в цветущие долиныТайком спустился с высоты –Все потому, что слишком страстноВластитель почитал цветы.И вот в одну из прошлых весен,Прикрывшись полуночной мглой,Отсюда юную царевнуПохитил оборотень злойИ, в образ девы воплотившись,В покоях пышного дворцаЛюбовью царскою и ласкойСтал наслаждаться без конца.О Танском праведном монахеУзнал заранее злодей,Безбрачного принудить к бракуВозжаждал он в душе своей,Решил подвижника святогоЗавлечь в губительную сеть,Мужскою силой непорочнойСтремясь преступно завладеть.Но зорок Сунь У-кун премудрый!Проникнув во дворцовый зал,Он золотистыми глазамиВмиг любодея распознал,За жертву гнусного обманаВступился, не жалея сил,Чтоб доказать, где ложь, где правда,Чтоб враг пощады запросил.Страшна короткая дубинка,Злодейство совершить грозитИ беспощадно, прямо в темя,Героя нашего разит.Но посох тоже полон силыИ тоже спуску не дает:Наотмашь по свирепой мордеВрага растерянного бьет.Все жарче недруги дерутся,От лютой ярости крича,То отступают друг от друга,То снова рубятся сплеча,И все неистовей ударыГремят в кружащейся пыли,А в небе заклубились тучиИ солнце мглой заволокли.

И вот в небесах разгорелся такой страшный бой, что все жители города пришли в полное смятение, да и во дворце придворные и военачальники трепетали от страха. Танский наставник все время поддерживал правителя под руки, успокаивая его:

– Не тревожься! – говорил он. – Уговори своих государынь и всех остальных, чтобы они не боялись. Ведь царевна – на самом деле оборотень, принявший вид твоей дочери. Вот погоди, мой ученик изловит ее, и ты сам все узнаешь!

Придворные дамы, оказавшиеся похрабрее, подобрали сброшенные оборотнем одежды и украшения, головные шпильки и браслеты и показали царицам.

Поделиться:
Популярные книги

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней