Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествие на Запад. ТОМ IV
Шрифт:

Тут все домашние, старые и малые, повалились в ноги Коу Хуну и принялись отбивать земные поклоны.

Правитель округа проявил полное великодушие и простил им вину. После этого Коу Хун приказал устроить пир, чтобы отблагодарить окружное и уездное начальство за щедрые милости. Однако чиновники посидели недолго и вернулись в свои учреждения.

На следующий день хозяин дома вновь вывесил вывеску «Добро пожаловать, монахи» и стал уговаривать Танского наставника остаться у него пожить, но тот наотрез отказался. Тогда Коу Хун созвал всех своих родных и друзей; опять, как в прошлый раз, были вынесены флаги и хоругви, и начались пышные проводы.

Вот уж поистине:

В расселинах земли угрюмой, Где многое скрывает мгла, Таятся мрачные злодейства, Творятся темные дела. Но над землей, в безбрежном небе, Поныне истина тверда, И душу добрую напрасно Там
не обидят никогда.
Нелегок путь, но добровольно Взяв на себя тяжелый труд, К благому Будде Татагате Упорно путники идут. Идут к Линшань – горе чудесной, Где мудрость, мир и чистота, Где к беспредельному блаженству Открыты вечные врата.

О том, как наши путники встретились наконец с Буддой, вы узнаете из следующей главы.

ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ВОСЬМАЯ ,

в которой будет рассказано о том, как, обуздав мысль, быструю словно конь, и желания, суетливые словно обезьяна, монах избавился наконец от своей оболочки и как, совершив подвиг, он улицезрел живого Будду Татагату

Как только Коу Хун ожил, нашим монахам снова устроили пышные проводы со знаменами и хоругвями, с барабанщиками и музыкантами; монахи-буддисты и монахи-даосы, а также родные и друзья Коу Хуна заняли свои места, и шествие тронулось, но мы об этом рассказывать не будем.

Вернемся к Танскому монаху и его ученикам, которые вышли на большую дорогу. Они на каждом шагу убеждались в том, что обитель Будды на Западе действительно отличается от всех прочих мест, в которых они побывали. Здесь росли диковинные цветы, чудесные травы, старые кипарисы и сосны. Жители все были обращены к добру, и в каждом доме монахам давали приют и пищу. В горах путники встречали людей, занимающихся самоусовершенствованием; в лесах они слышали, как странники читают нараспев священные сутры.

Наставник и его ученики с наступлением темноты останавливались на ночлег, а с рассветом продолжали свой путь. Так прошло еще дней шесть или семь и вдруг перед ними выросли ряды высоких построек и многоярусных теремов. Вот послушайте, как они описаны в стихах:

Громады башен в небеса Вздымаются на сотни чи, И на узорных кровлях их Дробятся ясные лучи. Они вздымаются туда, Где Хань – Небесная река Сквозь ледяную пустоту Течет несчетные века. С остроконечных их вершин Увидеть можно, как вдали Светило, разметав лучи, Спускается за край земли. А если с кровли золотой Поднимешь руку в высоту – Звезду, летящую с небес, Шутя, поймаешь на лету! Вон многоярусных дворцов Встает величественный ряд, И словно небо проглотить Их окна светлые хотят, А гребень разноцветных крыш Высоко в поднебесье взмыл, И задевают облака За острые концы стропил. Сто желтых аистов сюда Приносят вести каждый год, Когда стареет зелень рощ, И в мире осень настает, И птицы пестрые луань Посланья доставляют в срок, Едва вечернюю листву Прохладный тронет ветерок. Да, наконец то вот они, Те драгоценные дворцы, О чьей нетленной красоте Рассказывают мудрецы, Те расписные терема Для праведников и богов, Подворья из чудесных яшм, Дворцы из чистых жемчугов! Здесь, в храмах Истины живой Святые сходятся толпой, Про вечный, неизменный Путь Ведут беседы меж собой, Отсюда благодатный свет Во всю вселенную проник, Распространяя по земле Сокровища священных книг. Здесь круглый год свежи цветы, Как в солнечные дни весны, Здесь ветви сосен круглый год, Как после ливня, зелены. И в изобилье круглый год Полна густая сень садов И фиолетовых грибов, И удивительных плодов. Прекрасен этот дивный град – Дворцов и башен стройный ряд, И стаи фениксов над ним В бездонных небесах парят: Их крылья красные горят, Купаясь в синем хрустале, И шлют спасительную весть Всему
живому на земле.

Танский наставник поднял свою плеть и, указывая вдаль, воскликнул:

– У-кун! Смотри, до чего там красиво!

– Наставник! – с укоризной промолвил Сунь У-кун. – Когда всякие оборотни обманывали тебя, воздвигая ложные владения Будды, когда они сами принимали облик Будды, ты воздавал им почести и кланялся до земли, а теперь, когда мы прибыли в настоящую обитель Будды, ты даже не слезаешь с коня!

Услышав эти слова, Танский наставник так сконфузился, что чуть было кубарем не скатился на землю. Приблизившись к воротам многоярусного терема, путники увидели служку, который стоял, прислонившись к воротам.

– Уж не вы ли люди из восточных земель, которые явились сюда за священными книгами?! – воскликнул он

Танский наставник поспешно оправил одежды, и стал внимательно разглядывать служку:

В богатые парчовые одежды Тот величавый слежка облачен, И мухобойкой с яшмовою ручкой Перед собой размахивает он И судя по одежде, по осанке, Он служит здесь уже не первый год: Следит за установленным порядком И путников встречает у ворот. С утра своей чудесной мухобойкой Он пыль сметает с красного крыльца, Чтоб чистотою вечною сверкали Ступени заповедного дворца, А вечером к святым чертогам всходит, Что высятся на крутизне горы, И у прудов, на берегах из яшмы, Бессмертных видит пышные пиры. Нетленный свиток – список душ великих Висит на рукаве его всегда, И ноги в кожу мягкую обуты, Не оставляют на песке следа. Движенья, как у истого даоса, Его легки В одежде золотой Он поражает каждого невольно Изяществом своим и красотой. Святым усердьем он достиг бессмертья И, от мирской избавясь суеты, Отныне вечной жизни удостоен В стране невозмутимой чистоты. Узнал не сразу наш монах премудрый Горы Линшань чудесного слугу, А это был бессмертный Златоглавый, Живущий здесь – на вечном берегу.

Великий Мудрец Сунь У-кун узнал служку и поспешил сказать о нем своему наставнику:

– Учитель! Это же великий бессмертный, Златоглавый из даосского монастыря Юйчжэнь, расположенного у подножия чудесной горы Линшань. Он явился сюда встретить нас!

Тут только Танский наставник прозрел. Он подошел ближе и совершил приветственный поклон.

– Наконец-то ты прибыл! – рассмеявшись, молвил Златоглавый. – Меня, видимо, обманула Гуаньинь. Лет десять назад Будда повелел ей направиться в восточные земли и найти там человека, который отважился бы пойти за священными книгами. Она сказала мне тогда, что этот человек года через два или три прибудет сюда. С тех пор я из года в год все жду его, но о нем не было ни слуху, ни духу. И вот лишь теперь мы встретились наконец.

– Большое тебе спасибо на добром слове, – воскликнул Танский монах, молитвенно сложив руки. – Я очень благодарен тебе, очень! – повторил он.

Вслед за тем все четверо путников с конем и с поклажей вошли в монастырь. Там они представились бессмертному, каждый в отдельности. Тотчас же было велено подать чай и приготовить трапезу. Кроме того, маленьким послушникам приказали нагреть благовонную воду для омовения, чтобы путники ступали по земле Будды, смыв с себя всю грязь и пыль.

Вот как об этом рассказывается в стихах:

Есть ли в жизни святей И блаженнее отдохновенье, Если подвиг окончен И можно свершить омовенье! Над своею природой Отныне ты стал господином И с небесною истиной Слился в дыханье едином. Ныне кончились годы Бесчисленных тягот и бедствий, Новой жизни начало Теперь, просветленный, приветствуй, Ибо выполнил ты Девять заповедей сокровенных И спасенной душой Трех прибежищ достиг неизменных. Кончен горестный путь, Отступили коварные мары – Здесь, в обители Будды, Бессильны их злобные чары. Все невзгоды и беды Исчезли, как волны туманов, Можешь смело взглянуть На подвижников – мудрых шраманов. Пыль и грязь ты омыл У порога предвечной святыни, И к одеждам скитальца Они не пристанут отныне. Возвратилась душа И слилась с изначальной стихией, И мирские волненья Не в силах вреда нанести ей!
Поделиться:
Популярные книги

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова