Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая
Шрифт:

Д.Э. выпрямился, сколько позволял потолок экипажа и попробовал сохранить позу небрежную и невозмутимую, что, вообще говоря, не так уж просто сделать на ходу.

Клиент уважительно молчал, тараща глаза прямо вперед и сжимая сложенные руки на набалдашнике трости. Нежный второй подбородок отливал синевой, щеки вздрагивали от тряски.

— Лола, — продолжил искатель приключений. — Победительница конкурса красоты в Сан-Диего. Титул «Самые…»

Он выразительно показал руками. Экипаж тряхнуло, Д.Э. приложился головой о стену и зашипел сквозь зубы.

— Бешеный темперамент, — добавил

он интимнейшим полушепотом, опять склонившись над котелком.

Круглые глаза клиента под полями котелка приобрели отчаянное, как у кролика, выражение. Мгновенный затравленный взгляд, толстая задница подвинулась — и молодой головорез с облегчением упал на сиденье рядом.

— Тридцать Шестая улица! — велел он кучеру.

Дня через два, когда Д.Э. сам замучился по сто раз за день произносить титул, и даже умудрился запутаться, дочь русской певицы и английского графа стала просто русской графиней. Инкогнито. Ее титул сообщался шепотом, на ухо клиенту, и только после того, как тот давал страшную клятву молчать. Маневр этот каждый раз стоил клиенту лишних полтора доллара. Ее патрон удостоился вознаграждения, после которого он весь оставшийся день ходил томный, натыкался на все углы и улыбался, как дурак.

Ширли Страусс, дочь разорившегося лавочника из Чикаго, блестяще освоила роль.

Глава шестая,

в которой Д.Э. Саммерс обнаруживает несколько частей головоломки

Так, — командовал Д.Э. — давай сюда. Ниже. Левее. Левее, говорю!

Разбитый шкаф с трудом выпихивали через пролом в стене, где когда-то находилась дверь в комнату мадам. Шкаф пытался прихлопнуть пальцы дверцами. Далеко его пронести не получилось, но главное, что избавились. Диван, и козетку, и два кресла извлекли на свет Божий из обломков, отряхнули, почистили, проковыряли наспех завитушки, в которых застряла штукатурка, и комната мадам Клотильды стала личным офисом двоих джентльменов. Музыкальный автомат, машинку «Что видел дворецкий» и уцелевшую мебель перетащили в одну из осиротевших комнат наверху. Бордель, таким образом, приобрел гостиную. В коридоре выстроились стулья — для очереди, о которой рассказывал фотограф.

В бюро обнаружилась настоящая, как в Публичной библиотеке, картотека: мадам вела клиентам строгий учет.

— Сэр, да из вас получился прекрасный сутенер! — вскричал Дюк.

— Мерси, — отозвался компаньон, не отрывая сосредоточенного взгляда от ящичка с картонками.

— Он у нас сделает карьеру! — поддакивал Козебродски, сидевший тут же, на диване, положив ногу на ногу и обхватив тощее колено.

— Надо было видеть, как он впаривает гражданам брошюры и карточки! — Дюк заглянул компаньону через плечо. — Или в баре этак, знаете, невзначай подсаживается. Это же надо слышать!

Это действительно стоило слышать. Голос Д.Э., ломкий, охрипший во время плавания, неожиданно выровнялся, став теперь ощутимо ниже, не вполне ожиданно для его шестнадцати лет, но эффектно. То ли от постоянных попыток докричаться до собеседника в бордельном гаме, то

ли от вина, то ли так ему и было положено, а только Дюк безуспешно пытался подражать компаньону.

— «Настоящая графиня, — он попробовал взять октавой ниже, — что вы… самая настоящая…»

— Совести нет ни на вот столько! — буркнул Д.Э., делая страшно занятое лицо.

— Знаешь, а я тебя прямо вижу! «Он же, десять лет спустя!» Такой весь процветающий, в цилиндре и с бутоньеркой в петлице: «Бешеный темперамент!»

— Вот спасибо! — поперхнулся Джейк. — Ты себя лучше представь.

— А себя не очень представляю, — покаялся М.Р. — Не представляю, как выгляжу.

— А меня? — спросила Ширли и пробралась сквозь разлом в стене — уже обычный путь в кабинет мадам, — меня ты представляешь? А что на мне надето?

— Бант, — сказал Джейк, осмотрев ее всю. — Шелковый. Пунцовый. Как у шпица!

Русская графиня тоже осмотрела свои прожившие трудную жизнь кружева. Она явно ждала продолжения.

— И больше ничего! — с триумфом закончил Джейк.

— Нет, — сказала Ширли. — Не так. На мне что-нибудь красивое. Красное. И чулки. Шелковые, с розами на подвязках.

— И очки! — добавил Дюк и нацепил ей на нос очки в толстой оправе, которые добыл из ящика бюро.

— Да! — Джейк аж подскочил от восторга и тут же придал голосу надлежащую интимность. — «Образованная барышня. Поэтесса!»

— Вы так заведение псу под хвост пустите, — с неудовольствием сказала русская графиня своим гнусавым голосом, и стянула очки с конопатого носа. — Кому они нужны, эти писательши?

Д.Э. положил карточку на стол и выразительно закатил глаза.

— Писательница, а не писательша!

— Какая разница? — окрысилась Ширли. — Они все страхолюдные. Вот если бы актриса… или там певица…

Она надела очки на нос М.Р. Дюк попробовал рассмотреть свое отражение в наспех протертых боках пишущей машинки.

— Нет, — сказал Джейк. — Хорошо. Даже очень. Можно попробовать.

— Нет, фу! — отрезала Ширли, сунула в машинку испорченный лист, отстукала: «Никагда!!!!» и показала компаньонам.

— Да что ты! — Д.Э. улыбнулся, как змей и поднял левую бровь.

— Ой! — Ширли схватилась за голову.

Но было поздно.

«Русская графиня Оленин д’Алхейм, предоставляет, помимо прочего, особые услуги…»

Русская графиня с отвращением трещала тугими клавишами. На ней были кружевное белье расцветки запекающейся крови, черные шелковые чулки (подвязки, правда, оказались не в тон, белые, свадебные), пунцовый бант на шее и черный — в волосах.

— «…особые услуги», — с удовольствием закончил Д.Э., валяясь на скорее грязном, чем красном бархатном диване, закинув ноги на спинку и вертя в руках цилиндр на серой подкладке.

Вдруг томная улыбка сползла с его физиономии.

— Да, кстати! Услуги у нас «особые», а не «асобые», не забыла?

— Помню я, помню! — Ширли поерзала тощим шелковым задом, стянула под бюро туфли, пошевелила на скамеечке длинными, как у шимпанзе, пальцами ног и прошипела:

— Чтоб тебе самому эти особые услуги предоставлять, извращенец!

Поделиться:
Популярные книги

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия